BBC这部“吸猫”纪录片萌出天际!推荐几部高分大自然纪录片,感受生灵之美!
最近,BBC一部新纪录片很吸引眼球,就是大型“云吸猫”纪录片《大猫》(Big Cats)。
For more than two years, the Big Cats team has travelled to 14 different countries and filmed 31 out of the 40 species - more than any other crew has done before.
两年多的时间,《大猫》团队前往14个不同国家,拍摄了40个猫科物种中的31个——比其他任何一部制作团队做的都要多。
刚播出两集的时候,豆瓣的分数就开始飙升了,而现已经达到了9.6分的高分。
吸猫重度患者遍布世界,脸书上的网友们也因本剧而沉迷吸猫,难以自拔:
有网友说出了所有人的心声:
你确实意识到自己已经开始想养这样一只猫了。
不仅如此,这部纪录片也是各种“声控”以及“英音控”的福利。纪录片配音博迪·卡维尔(Bertie Carvel)到目前已经和BBC合作了超过50台广播剧,还出演过《神探夏洛克》(Sherlock)中的那位年轻有为的银行家塞巴斯蒂安·维尔克斯(Sebastian Wilkes)。
纪录片一开场,在第一个出场的“大猫”——猎豹的奔跑中,一个充满磁性的英音开始介绍纪录片的故事:
Cheetahs are the fastest animals on land. Just one of a remarkable family. One family, 40 different faces. From the fastest to the strongest, the smallest to the biggest. These are the cats.
猎豹是世界上最快的动物。它属于一个了不起的家族。同一个家族,40个不同的面孔。有的风驰电掣;有的力大无穷;有的小巧玲珑;有的健硕无比。他们就是猫科动物。
cheetahs:印度豹;猎豹
接下来,画面变得热闹起来,既有欢脱玩闹的小狮子:
又有大型猫科动物放着寒光的犀利眼神:
还有母狮子拍脑袋教训小狮子不要抢食的……
当然也少不了大自然的弱肉强食,和野外竞争的残酷。美洲豹和鳄鱼狭路相逢,谁能赢?答案是美洲豹……
但最关键的是,这部纪录片还捧出了一个萌物届的新晋网红,就是下面这位自拍狂魔……
毛茸茸、圆滚滚的小脑袋……灵动的小身躯和懵懂懂的大眼睛,突然转头看向你的时候,心都要化了……
还偶尔在巢穴的边缘试探……
它的名字叫锈斑豹猫(rusty spotted cat),纪录片中这样介绍它:
Hiding in this Sri Lankan jungle is a cat so rare, few have ever seen it. Exploring the world beyond his den for the first time, is a miniature predator, the smallest feline in the world—a rusty spotted cat.
有一种珍稀的猫科动物,栖身于这片斯里兰卡雨林中,很少有人见过它。这只小巧玲珑的掠食动物第一次探索巢穴以外的世界。它就是世界上最小的猫科动物,一只锈斑豹猫。
它只有手掌大,但是已经接近成年了。
自打出镜以后,这只锈斑豹猫就让不少喵星人陷入了疯狂……
奉上这部纪录片的观看链接:
中文版链接:点击这里观看
英文版链接:点击这里观看
实际上,还有不少关于大自然圣灵的纪录片都值得看!今天,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)就来为你推荐几部。
《我们诞生在中国》于2017年4月在全球上映,是一部精美的纪录片电影,由陆川执导,迪士尼自然团队历时3年打造。
影片以三江源雪豹、四川大熊猫和川金丝猴为主角,记录了三个可爱的生灵和它们家庭的故事。
▌推荐理由
❶ 三位主角“大神级”演绎,真实不套路
片中的“演员”都是本色出演,他们活泼而灵动,在大自然中成长,有欢笑有泪水,也拥有与人一样的细腻心思。
来看看萌萌的小动物们吧:
雪豹达娃
Snow leopard
▼
你的淘气鬼上线了!
金丝猴淘淘
Golden snub-nosed monkey
▼
陆川:“这些猴子就差一步就能进写字楼了。”
国宝丫丫和美美
Pandas
▼
友情客串——藏羚羊
Antelope
▼
群演——丹顶鹤
Red-crowned crane
▼
影片对动物生灵的刻画极其细致,淋漓尽致地展现出它们未被驯化的天性,来看外媒《荧屏日报》(Screen Daily)的描述:
Born In China is a feast for the eyes while also being an irritant for the ears. Chronicling the Asian nation's diverse wildlife over the course of a year, this Disney nature documentary boasts an immersive, meditative tone which is undermined by aggressive adorableness that seeks to anthropomorphise its untamed creatures until they're as harmless as moppets.
《我们诞生在中国》是一场视觉盛宴,也搅动了人们的听觉神经。影片以时间顺序记录了这个亚洲国家一年四季里各种各样的野生动物,迪士尼自然团队出品的这部纪录片给人以沉浸式的观感,并时常让人陷入沉思;但这些都不敌动物们咄咄逼人的萌感,影片以人性化的方式展现出生灵们未被驯化的天性,它们如婴儿一般没有伤害力。
❷ 上帝视角拍摄,祖国的壮美山河一览无余
在影片中,祖国从南到北横跨四季的壮丽风景一览无余,从静谧的可可西里,到烟雾缭绕的四川峡谷,我们与万物赖以生存的家园,原来这么燃,这么震撼人心!
《今日美国》是这样介绍这部影片的:
There are many reasons to explore Disneynature's Born in China, which offers a rare look into the country's vast natural world.
我们有很多理由去探索《我们诞生在中国》这部影片,它让我们看到了中国极其罕见的大自然世界。
❸ 世界顶级主创团队,历时三年打造
导演陆川在接受《一条》采访时透露了拍摄过程中的小花絮,摄制组为了能拍出一组完美镜头,付出了艰辛的努力,经历了漫长的等待,可谓匠心之作。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=g03204q1mxn&width=500&height=375&auto=0
点击链接在线观看
BBC的自然纪录片《地球脉动》(Planet Earth)被称为是最好的生态纪录片。早在2006年,第一季播出时就轰动全球,被无数纪录片迷封为“神作”。
《地球脉动》通过对不同生物群落在地球上的栖息概况进行讲述,对地球生物多元性做了一次权威性的观察。
这部对地球的礼赞制作,更是荣获了艾美奖(Emmy Awards)、皮博迪奖(George Foster Peabody awards)等多项大奖。
▌推荐理由
❶ 超清画面带来沉浸式体验,帧帧美成壁纸
《地球脉动》第二季播出时,该片的执行制片人迈克尔·冈顿(Mike Gunton)说:
Ten years after Planet Earth first brought the wonders of the natural world to viewers in HD, Planet Earth II is another game-changer. Shot in UHD, the epic scale and ambition of this series is second to none.
十年前,《地球脉动》首次以高清模式(HD)将大自然的神奇呈献给观众,十年后,它的续集又一次开创了先河。第二季以超清技术(UHD)拍摄,其史诗般的规模和野心独一无二。
每一集都是大片,每一帧都是壁纸:
It will be a truly immersive experience, providing audiences with a unique perspective on the most extraordinary places and animals on our planet.
它将为观众带来切实的沉浸式观感,以独特的视角带你认识地球上最绝妙非凡的角落和动物。
❷ 充满戏剧张力,让人欲罢不能
小海鬃蜥逃脱蛇口这段被公认为第二季里最精彩、最惊险的画面。
Viewers had been simultaneously gripped and horrified by the jaw-dropping, heart-stopping, dramas such as the iguana hatchlings spending their first minutes of life being chased by racer snakes.
在这些充满戏剧张力的片段中,观众能同时感受到让人目瞪口呆、心脏骤停般的紧张感与恐惧感,比如小海鬃蜥竭尽全力逃脱游蛇追杀的场景。
It was an extraordinary sight — another strangely beautiful, violent, encounter we had never seen before.
这是一种非凡的奇景——另类的暴力之美;它为我们带来了前所未有的体验。
我们来回顾一下这段视频,全程紧张刺激,绝对是动作惊悚大片的观感。↓↓↓
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=d03599zzwlg&width=500&height=375&auto=0
❸ 匠心出品,豆瓣评分9.9
仅第二部的摄制,制作团队就历时3年多,历经了117趟摄制之旅,走访了50个国家。其中艰辛更是常人难以想象。
The crew camped under the stars for their entire time in Botswana — five months spread over two years — as they filmed swamp lions hunting buffalo.
两年中,摄制组有整整五个月不分昼夜地驻扎在博茨瓦纳(非洲南部内陆国),来拍摄沼泽雄狮捕食水牛的镜头。
After a 7-day crossing by small yacht, the team spent more than 2 weeks camping beside a penguin colony in Antarctica.
拍摄企鹅时,摄制组坐了7天的小游艇,才抵达南极洲的企鹅聚居地,然后在那里搭帐篷拍了两周。
这部高水准、高颜值的自然类题材纪录片,你值得一看。
BBC纪录片 《蓝色星球》(The Blue Planet)是电视史上首套全面探索海洋世界的自然历史专辑,在2001年开播以来便引发剧烈反响。
该片展现了从热带到极地、从岸边到深海的成千上万种奇异生物植物。挖掘了许多鲜为人知的海洋秘密,探寻了许多人类从未涉足的深海处女地,被称为“瑰丽无比的海洋史诗”。
2017年10月,时隔16年,《蓝色星球 II》回归,并首次实现了自然历史系列片在欧洲各国及亚洲地区的同步播出。
《蓝色星球 II》由詹姆斯·霍尼伯内执导,BBC自然历史名主持人戴维·艾登堡录精采旁白。
影片从极地海域到珊瑚岛礁,从大西洋到深海海底;向人们介绍了那些令人惊异的新景观及匪夷所思的新生物种 。
▌推荐理由
❶ 音效炸裂,耳朵会怀孕
两部鸿篇巨制均由著名音乐家汉斯·季默配乐,光听声音就是一种享受。
The main music score was composed by Hans Zimmer who also composed the main music score for the original Blue Planet.
由为第一部《蓝色星球》创作主要配乐的著名音乐家汉斯·季默再次进行了配乐创作。
❷ 解说精彩,引人入胜
隆头鱼相互斗殴
Sir David Attenborough is one of the best-known and most experienced naturalists in the world. Using his knowledge to provide the commentary for this series means that viewers get an informative and detailed account of what they can see on their screens.
作为世界上最著名、经验最丰富的自然学家戴维·艾登堡,他用其知识来对纪录片进行评论,这意味着观众可以从屏幕中得到更加丰富而详细的信息。
❸ 颠覆认知: 海底生物竟然这么酷
Blue Planet II is filled with unique footage about the unique landscapes and unusual creatures that lie beneath the ocean's waves. The series covers the deepest areas of the ocean, the stunning coral reefs and the diverse coastlines from across the globe.
《蓝色星球 II》里用大量独特的镜头讲述了海底的独特景观和不同寻常的生物。这部纪录片展现了海底世界、令人惊叹的珊瑚礁以及全球各地的各种海岸线。
猪齿鱼正在敲开贝壳
❹ 大开眼界,丰富你对海洋的了解
There are many interesting facts and figures included throughout the series that will give you a deeper insight into the ocean. Even those with extensive knowledge of marine life and ocean landscapes will learn many new and interesting things by following this series.
在整部纪录片中,有许多有趣的事实和数字可以让你对海洋有更深的了解。即使那些对海洋生物和海洋景观有丰富知识的人也会通过观看这部纪录片来学习许多新的有趣的东西。
自然界中,还有什么比大海更让人心驰神往的呢?快来看看这部震撼的纪录片吧。
《海洋》(Oceans)是由法国导演雅克·贝汉和雅克·克鲁佐共同拍摄完成的一部环保题材的生态学纪录片,于2010年世界地球日在美国上映。
该片聚焦于覆盖着地球表面四分之三的“蓝色领土”,深入探寻这个幽深而富饶的神秘世界,完整地呈现了海洋的壮美辽阔。
这部电影中文版还是姜文配音的,值得一看。
▌推荐理由
❶ 鸿篇巨制,品质保障
《海洋》耗时四年多,耗资5000万欧元,动用12个摄制组,在全球50个拍摄点,有超过100个物种被拍摄,堪称史上投资最大的纪录片。
和同为海洋题材的《蓝色星球》不同,这部由法国主要拍摄的纪录片更加温情,更加细腻,更强调人与自然的关系。
海底生物骨碌碌的眼睛:
激烈的“海底之战”:
“吃土”的蠢萌海洋生物:
还有海滩上的海鸥,让人觉得,海洋不是深不可测的,而是作为我们生态系统重要的一环而存在着的。
Many things never seen before are captured by the latest underwater technology. Shot over four years, it reveals astonishing wildlife, including endangered marine species.
通过运用一些最先进的水下技术,我们得以见到许多见所未见之物。 经过四年多的拍摄,该影片揭示了很多惊人的野生动物,包括一些濒临灭绝的海洋生物。
❷ 保护海洋生态,环保倡议发人深省
《海洋》延续了雅克·贝汉导演在《迁徙的鸟》(Winged Migration)中开创的诗意、唯美、形式感强烈的美学倾向。
他希望影片通过对“美”本身的展示,达到唤起世人关注环境、关注生物的目的。电影后半部分有这样一个刺痛人心的镜头:
这只鲨鱼在被人类割下鱼鳍后,扔回了海洋。
而无法再遨游的它,只能流着血,慢慢地坠入海底,最后在海底奄奄一息……这一幕,不知道有没有刺痛到你。
一起来回顾一下这部情怀巨作吧,愿我们都能有所启发。
你还有其他的推荐吗?评论区见吧!
编辑:李雪晴 焦洁 张丹丹 梁凯燕
实习生:吴雨浛