小猪佩奇身上纹!你也爱这只小粉猪吗?丨夜听双语
2018.4.22 三月初七·周日
小猪佩奇
This is exactly how childhood feels within a stable loving family.
这就是成长在一个稳定有爱的家庭里的童年该有的样子!
宜
卖萌
沉默
忌
晚上好,我是双语君。
今天的开场有没有熟悉的感觉呢?
如果有,那么你要么就是还未满6岁的祖国的花朵,要不就是20好几的社会人。
都说小猪佩奇身上纹,掌声送给社会人,不过,是什么让这个萌萌哒的粉色小猪变得社会了呢?
我们今天节目的主角就是这只粉萌萌却又十分社会的piggy,小猪佩奇。
这部欧美动画的英文原名叫做Peppa Pig,主人公就是这位粉色小猪Peppa。
Peppa is a loveable, cheeky little piggy who lives with her little brother George, Mummy Pig and Daddy Pig.
小猪佩奇是一只又可爱又有点厚脸皮的猪猪,她跟弟弟乔治,还有猪爸爸和猪妈妈住在一起。
Peppa's favourite things include playing games, dressing up, days out and jumping in muddy puddles.
佩奇最喜欢玩游戏、打扮自己、出去一日游还有在泥坑里跳上跳下。
Her adventures always end happily with loud snorts of laughter.
她玩到最后都会笑到猪哼哼。
她大概6岁上下,和胖胖的猪爸爸Daddy Pig,漂亮的猪妈妈Mommy pig,还有萌萌的猪弟弟George,一家四口幸福地生活在一起。
Peppa Pig is a British preschool animated television series, which originally aired on 31 May 2004.
小猪佩奇是一部于2004年5月31号首播的英国幼儿动画剧集。
这部剧集早在14年前就已经播出了,但最近两年才在中国互联网上火起来。
It went on a hiatus for just over two years before re-premiering on February 14, 2015. To date, four seasons have been completely aired, with a fifth currently airing. The series is currently shown in 180 territories including the US and UK.
继停播两年多后,小猪佩奇于2015年2月14日复播。迄今为止,已播完四季,第五季正在播出中。目前,该剧集在包括美国、英国的180个国家和地区播出。
这部动画风靡全球,有自己的书籍、电影、电脑游戏甚至主题乐园。你还可以在商店里买到各种各样的周边,像是牙刷、床单、文具、珠宝等等。
来自网友p图
有一位剧迷是这样评价小猪佩奇的:
My kids (5, 3 and 1 respectively) all love Peppa pig. It is funny, lighthearted and captures the innocence of childhood perfectly. I love the fact that there only seems to be Peppa's family and a few friends in the whole world. There are no fences to gardens and the whole world revolves around the family. This is exactly how childhood feels within a stable loving family.
我的小孩(分别是5岁、3岁和1岁)都很喜欢小猪佩奇。动画很有趣,很轻松,而且还完美展现了小孩的童真。我特别喜欢动画片里整个世界只有佩奇一家和他们的朋友这个设定。花园也没有藩篱,整个世界都围着这一家转。这就是成长在一个稳定有爱的家庭里的童年该有的样子!
Everything is simple and straightforward with plenty of funny moments added in for good measure. Daddy Pig is a lovely caricature of dads everywhere (including me!) and makes me smile.
一切都很简单直接,又充满乐趣。猪爸爸简直就是所有老爸的缩影(包括我),让人发笑。
Wonderful stuff!
真的超棒!
不难想象这只小猪能在中国的一路蹿红。
其实,BBC早在去年就报道了小猪佩奇在中国的火爆。
Peppa Pig is becoming a big hit in China where sales of her toys, clothes and home furnishings are on the up.
小猪佩奇在中国大热,其周边玩具、服饰以及家居装饰的销量一路上涨。
The cartoon pig's popularity in the country has been driven by nationwide showings of her TV programme and a big social media presence.
这只卡通猪猪在中国的大热来源于全国范围内小猪佩奇动画的播出,以及在社交媒体的火爆。
Peppa has attracted 34 billion views on the different Chinese platforms since the brand launched in 2015.
小猪佩奇从2015年播出以来在中国视频平台上已经累计了340亿次的播放量。
Analyst Tom Harrington said the character's success in China was "amazing". He told the BBC: "China is a massive market but is very difficult for Western media companies to get into... children's content is very transferable between cultures, especially animation which is very easy to dub over to make it look local."
分析师汤姆·海灵顿称,小猪佩奇在中国的成功简直“不可思议”。他接收BBC采访时称:“中国是一个巨大的市场,但是也是个西方传媒公司很难进入的市场......儿童内容在文化间是很好转换的,尤其是换一波配音就可以本地化的动画片。”
小猪佩奇如此大热不仅仅是因为它的萌,同时还因为它传递的价值观哦。
每一集虽然不长,只有5分钟,但都以一个皆大欢喜的结局来收尾,树立的人物形象各有特色却又善良温暖。
佩奇会保护自己的弟弟乔治,在他跳进泥坑里之前帮他确认有没有危险;会有礼貌地对人说谢谢。
另外,小猪佩奇的想象也是超前的,一家人开的车居然可以声音控制,自动驾驶,还可以在水中伸出桨来推动小车前进,这种水陆两栖自动驾驶交通工具可以说是很有未来感了~
难怪成年人看了也不会觉得无趣,动画配音语速适中,语调夸张,很适合休息放松的时候观看呢。怎么样,要不要睡前看上两集呢?
好啦,今天的节目就到这里。
亲爱的猪猪女孩,晚安,好梦 ^ ^
snorts:喷鼻息
preschool:学龄前的;幼儿园
air:v.(用电视或广播)播送
hiatus [haɪ'eɪtəs] :间隙
cheeky:嬉皮笑脸的;厚脸皮的
for good measure:作为额外增补;加重分量
caricature ['kærɪkətʃɚ] :漫画
animation :动画片
主播:拉面
编辑:左卓
监制:王楠
这是“夜听双语”第9期的节目,下周日见!
本栏目由中国日报双语新闻与奥德赛阅读联合出品。
美媒:美国打压中兴源于对中国科技崛起的恐慌!伤人者必自伤丨外媒说