查看原文
其他

刚刚!网友指出的三亚大桥英文翻译不规范问题整改完成!

三亚日报 2022-05-15

点击蓝字关注我们


近日,

一名外国游客在抖音短视频平台上

发布了一段关于

三亚大桥名称标识牌英文标注不规范的小视频,

引发网友热议。



其提到的不规范之处主要有:

一是三亚的英文“San Ya”中间有间隔,

并且“Y”字母不应大写;

二是大桥英文单词“bridge”首字母没有大写。


今日(22日),记者再次来到位于鸿洲时代广场旁三亚大桥桥头位置,看到三亚市民政局已经派工人现场进行英文字体修改:将错误字体用砂轮打磨掉——标记出正确英文字体位置——刷红色油漆,约20分钟后,英文字体修改完毕。



据三亚市民政局区划地名科科长郑鹏介绍,看到网上的抖音视频后,民政局立刻作出了整改方案。近期,民政局对三亚市内所有桥名标识牌进行检查,发现还有六处也存在类似问题,目前也已组织工人对不规范的标识牌进行整改。


▲看见已经修改好的三亚大桥标识,市民戴先生表示很开心。







温馨提示


三亚市民政局区划地名科设置的地名标志主要包括道路街巷、桥梁、自然村落名称标示牌等,如市民游客在日常生活中发现上述地名标识出现错误,可及时拨打0898-88279962进行反馈。


热点推荐

省委书记一句话,全国网友都在问“怎么落户海南”!攻略来了→

造谣者已自首!“三亚一农贸市场检出新冠病毒”是假的!

岛内居民如何购买“零关税”进境商品?沈晓明在接受采访时说→



来源:三亚传媒融媒体记者 张德明  谢是能 黄珍

编辑:陈淑湘

审核:郭艳菊 沈晔文



点分享

点点赞

点在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存