查看原文
其他

暮春一个酷热的傍晚,撒旦造访莫斯科……

ECNUP 华东师范大学出版社 2021-04-27




点此进入

二十世纪二十年代的莫斯科


在一个温暖的春日,魔鬼来到了莫斯科,身旁伴着一名侍从和一只大得吓人、用两条腿走路的黑猫。三名不速之客在这座拒不信奉上帝也不屈从撒旦的城市中肆意妄为。


不过,他们的到来却为两个不幸的莫斯科人带来了快乐与安宁:一位是大师,他因为书写基督与彼拉多的故事而不容于世;另一位则是玛格丽特,她是大师矢志不渝的爱人,愿意和他一起奔赴地狱……




大师和玛格丽特


  


《大师和玛格丽特》手稿


《大师和玛格丽特》

首发于莫斯科文学杂志

  

《大师和玛格丽特》

[俄]米哈伊尔·布尔加科夫 著

曹国维 译



布尔加科夫


米哈伊尔·布尔加科夫(1891—1940),俄罗斯小说家、剧作家。生于基辅神学院教授家庭。1919年放弃医学专业,开始文学生涯。作品题材多样,风格迥异。既有写实的《青年医生的笔记》《白卫军》,又有讽刺的《不祥的蛋》《狗心》。


1966年《大师和玛格丽特》问世,其天马行空的想象力惊艳世界文坛。


这部小说也深刻影响了一大批中国当代作家,其中就有余华。他说:“在卡夫卡之后,布尔加科夫成为二十世纪又一位现实的敌人,不同的是卡夫卡对现实的仇恨来源于自己的内心,而布尔加科夫则有切肤之痛,并且伤痕累累。因此,当他开始发出一生中最后的声音时,《大师和玛格丽特》就成为了道路,把他带到了现实面前,让他的遗嘱得到了发言的机会。”


华东师范大学出版社最新推出的《大师和玛格丽特》由翻译家曹国维对译本重新进行整理、润色,版本严谨、可靠,无删减。






大师和玛格丽特:

布尔加科夫

留给全人类的精神遗嘱

 文 | 曹国维



《大师和玛格丽特》是世界级艺术瑰宝。法国《理想藏书》对它推崇备至,诺贝尔文学奖得主加西亚·马尔克斯称它“精妙绝伦”,英国学者卡提斯认为:“在俄罗斯和西欧文学中很难找到一部作品可以与之媲美。”


插画作者:谢尔盖·阿利莫夫


小说以1929年的莫斯科为背景,间或涉及二十世纪三十年代。书中的许多情节和细节或辛辣或诙谐地讽刺现实中的恐怖、腐败、虚假、不公、低效和愚昧。沃兰德用《浮士德》中魔鬼梅菲斯特的举止言行,反复暗示自己来自彼岸世界,却始终未被柏辽兹和波内廖夫所认识。这一艺术真实的切入,巧妙地勾画了社会的思想僵化和真假不辨。错误认识必定受到惩罚:柏辽兹身首异处;库兹明教授受惊病倒;贪图巴黎时装的女性观众,走出剧院,时装便不翼而飞,只剩内衣……作者坚信,讽刺有益于社会进步,正如卷首词所言:“……你究竟是谁?”“我是那种力的一部分,总想作恶,却总是行善。”沃兰德与马太关于光明和阴暗的对话:“阴暗是物和人的影子……你是不是想净化大地,清除所有树木、所有生灵,满足你享受一片光明的幻想?”正是对抨击阴暗做了哲理的注解。



小说深刻剖析了人性。“胆怯是人最可怕的缺陷。”为了保住自己的前程,彼拉多违心地处死了毫无过错的流浪哲人,把自己永远钉上了历史的耻辱柱。多少类似的灾难其实都是人类自身缺陷的产物。“人终究是人。爱钱,历来如此……人类爱钱,不管这钱是用什么做的,用皮革、用纸、用青铜,还是用黄金。”在高扬理想旗帜的年代,剧场内的卢布雨昭示了人性的这一面。作者不为舆论所左右,对现实始终保持着清醒的认识。



然而,小说的重点在大师和玛格丽特。约书亚蒙难和大师的悲剧两相呼应,凸显了自由思想所受的迫害。大师体现的信仰和创造,在耶稣的投影下得到升华。玛格丽特是爱和仁慈的象征,撒旦的盛大舞会上,所有罪恶精灵对玛格丽特的朝拜,彰显了爱的至高无上。它们是生活赖以存在的基石。


这部写了十二年,经过无数次修改,几易书名,直到作者逝世仍未完全定稿的小说,表达了布尔加科夫对生活的全部感悟。俄罗斯评论界称它为作者留给人类的遗嘱。


“诸神,我的诸神!夜晚的大地多么忧伤!沼泽上空的雾霭多么神秘。只有在这雾霭中徘徊寻路的人,只有在死亡前历尽磨难的人,只有背负力不胜任的重荷在这大地上空飞翔的人,才会知道这一切。精疲力竭后知道这一切。他一无遗憾地撒手离开大地的雾霭,她的沼泽和河流,他坦然投入死神的怀抱,知道只有死神……”小说第三十二章起首的文字,抒发了一位热爱祖国,渴望以自己独特的才华和作品改善社会、服务人民,却始终不被理解的艺术家临终前的感叹。


历史故事、彼岸世界和现实生活三个层面的交错和对位,构成了小说独特的形式。现实和荒诞交汇,哲理和讽刺共生,抒怀和戏谑并举,使小说呈现为一个妙趣横生、雅俗共赏的艺术整体,其对俄罗斯文学,乃至世界文学的杰出贡献,为文学界所公认。


青年布尔加科夫


米哈伊尔·阿法纳西耶维奇·布尔加科夫1891年生于基辅。父亲是基辅神学院教授。1909年进入基辅大学医学院学习。1919年年底放弃专业,转而从事文学创作。幻想讽刺中篇《不祥的蛋》(1925)、小说集《恶魔记》(1925)和反映国内战争时期贵族知识分子命运的长篇《白卫军》(1925),受到拉普的严厉批判。1927年年初即与出版小说绝缘。布尔加科夫还是一位剧作家,经他改编、创作,并先后搬上舞台的剧本有《图尔宾一家的日子》(根据《白卫军》改编,1926)、《卓依卡的住宅》(1926)、《红岛》(1928)、《伪君子的契约》(又名《莫里哀》,1936)。1940年,布尔加科夫病逝于莫斯科寓所,留下大量未发表的作品。


1943年,莫斯科上演他的剧本《最后的日子》(又名《亚历山大·普希金》,1934-1935)。1957年,苏联为布尔加科夫恢复名誉,《逃亡》(1928)与观众见面。此后,他的遗作陆续发表:1962年长篇《莫里哀先生的一生》(1932-1933),1965年《剧院故事》(又名《死者笔记》,1936-1937),1966年《大师和玛格丽特》(1929-1940),1982年剧本《卓依卡的住宅》,1987年中篇《狗心》(1925),以及剧本《红岛》和《亚当和夏娃》(1931)等。


为纪念作家诞辰100周年,联合国教科文组织宣布1991年为布尔加科夫年。1996年俄罗斯出版《布尔加科夫百科全书》(592页)。2016年发行第二版(832页)。





魔幻现实主义文学开山之作




《大师和玛格丽特》

[俄]米哈伊尔·布尔加科夫 著

曹国维 译


《大师和玛格丽特》是俄罗斯作家布尔加科夫最重要的作品,被公认为20世纪最伟大的小说之一。本书展现了作者叹为观止的想象力与技巧,在层层交织的叙事中,抒怀与讽刺共生,荒诞和戏谑并举,犀利地为善恶、爱恨与生死做出哲理性的注解。


作者用三个时空交错的故事,三种不同风格的文字创建了一座无比辉煌的艺术殿堂。本书成书于1940年,发表于1966年。历史证明:“手稿是烧不毁的。”



译者:曹国维

1943年生。华东师范大学教授。主要译著:《罪与罚》《大师和玛格丽特》《狗心》《不祥的蛋》,合译《生活与命运》《断头台》。高等学校文科教材《20世纪外国文学作品选》主编之一。



目录

向下滑动查看


译 序


第一部

第一章 千万别和陌生人说话 

第二章 本丢·彼拉多 

第三章 第七个证据 

第四章 追捕 

第五章 格里鲍耶陀夫之乱 

第六章 果真是精神分裂 

第七章 凶宅 

第八章 教授和诗人的决斗 

第九章 卡罗维耶夫的把戏 

第十章 来自雅尔塔的消息 

第十一章 伊凡人格二重化 

第十二章 魔术及其揭秘 

第十三章 主人公出现 

第十四章 光荣属于雄鸡 

第十五章 尼卡诺尔·伊凡诺维奇的梦 

第十六章 行刑 

第十七章 不安的一天 

第十八章 不走运的造访者 


第二部

第十九章 玛格丽特 

第二十章 阿扎泽勒的润肤霜 

第二十一章 飞翔 

第二十二章 烛光下 

第二十三章 撒旦的盛大舞会 

第二十四章 救出大师 

第二十五章 总督如此拯救加略人犹大 

第二十六章 掩埋 

第二十七章 五十单元的末日 

第二十八章 卡罗维耶夫和别格莫特的最后旅程 

第二十九章 决定大师和玛格丽特的命运 

第三十章 该走了!该走了! 

第三十一章 麻雀山上 

第三十二章 宽恕和永久的乐园 


尾 声 


 

本期编辑:Rae

点击阅读原文,进入官方微店购买《大师和玛格丽特》!

“在看”我吗?

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存