查看原文
其他

知否,知否,病句连连!师范生不能忍受

随着期末考试周的到来

为了在寒冷的冬日

有温暖舒适的复习环境

SHNUer们纷纷占领高地

不仅图书馆人山人海

食堂也人满为患



同时

你会在学校各个角落

看到正在背英语单词

和练习英语口语的同学

但是

你以为只有英语需要背词汇、练语音吗?

学习现代汉语的同学告诉你

不!你错了!

学好现代汉语这门课同样需要!



学习现代汉语的同学

流着泪告诉你

现代汉语这门课程

包含语音、文字、词汇、语法

以及修辞五个部分

是一门颇有难度的学科

你也许还会了解到各地区方言

学完这门课程

你会发现你这十几年来

说的都是“假普通话”



现代汉语的同学表示

不想多说

要去看部热播剧

缓解一下复习的压力




本来剧情渐入佳境

但这两天

台词的各种翻车和语病

现代汉语的同学

默默拿起了刚放下的笔

准备开始改语病

顺便复习复习知识点

期末考题说不定就在这里了



 同义词重复 


“手上的掌上明珠”



掌上本来就有“手中”的意思

不需要再说“手上的”


“就听过一些耳闻”



耳闻一词已经包含“听到”的意思

无需再说“听过”


还有这个“大长子”

emmm……



“你以后独个儿一个人”



独个儿和一个人完全是相同的意思

只用其一便可

主人公说这句话的时候都不觉得拗口吗?

不过有河南网友表示

在方言中有“独个儿一个人”的说法

只是其他人不知道才认为是语病


“许多年纪不惑的举子”



不惑包含年纪的意思

无需再说“年纪”

这里可能想表达的意思是

“年近不惑”


 语义矛盾 


“她恃宠不骄”



“恃宠”本含有贬义

而恃宠不骄不知道是褒还是贬


“款待不周啊”



“款待”和“不周”是两个

语义截然相反的词

并且“款待”二字

一般是客人感谢主人的用语

剧中王夫人作为主人

说的应是招待不周


 用词不当 


“若是我那三弟弟胜于我,

自然是应该他来继承大统。”



男主人公的三弟弟不是皇家子弟

不可能继承皇位

因此这里不可以用“继承大统”

应该是“继承家业”才对


“小女不错嫁个好人家啊”



如果称呼自己家的儿女

用犬子、小女

而称呼别人家的儿女

应该用令郎、令爱


 错误用词 


“满城文武的面”



一般用法是“满朝文武”

指的是朝廷官员


“苍天厚土”



而人们发誓时常挂在嘴边的

“苍天后土在上”

“后土”指的是上古神话传说中

“水神”共工的孩子“土地神”后土

跟这土地厚还是薄真没啥关系


“五十万两余嫁妆”



语序颠倒

应该是“五十余万两”


还有“姑娘刚学就能略知一二

从母亲嘴里说出的

“可我毕竟不是官人的亲生母亲”……

对6岁小娃娃说的“你大姐姐娘家”???

以及“侯门大府”……



还有网友提出

台词错误太多被嘲上了热搜

但是这个热搜本身就有问题吧

都“病句”了,还“赏”呢?



一众语文老师感觉心脏吃不消了



“说了几遍了!送分题啊送分题!还要错!”



SHNUer中的师范生们表示

头皮发麻

拿着红笔想要批改的手快按不住了



其实,不光是剧中

现实生活里

我们也总会有这样的情况

今天,就跟着团团一起来看《咬文嚼字》

公布的2018年度“十大语文差错”

这些错误你中过招儿吗?


一、重庆公交车坠江报道中的读音错误


“角”是个多音字,有jiǎo、jué两个读音。读jiǎo时,指牛羊等动物头顶上长出的尖长的骨状突起物,也指物体两个边沿相接的地方。读jué时,有较量、比试、竞争之义。乘客与司机发生“口角”,即在口头上进行较量,“角”应读jué。


二、高校校庆演讲中的读音错误


“鹄”在“鸿鹄”中的正确读音是hú。“鸿鹄”俗称天鹅,因善高飞,人们常用“鸿鹄志”比喻远大的志向。


三、“进口博览会”报道中的用字错误


有媒体称外国企业“亲睐”中国营商环境。“亲睐”应为“青睐”,典出三国时期的名士阮籍。阮常用“青白眼”看人,喜欢的人平视露出黑眼珠,不喜欢的人则以白眼相向。“青”指黑眼珠,“睐”有看的意思。


四、演艺圈风波报道中的用字错误


某些网络媒体称崔永元“捅篓子”了,演艺圈黑幕一旦揭开,将掀起“滔天巨浪”。“捅篓子”应是“捅娄子”。娄,本指物体中空,“捅娄子”即捅出漏洞来,常比喻引起乱子、纠纷、祸事等。“篓子”是用竹篾、荆条、铁丝等编成的盛物器具,没有“捅篓子”一说。


五、范冰冰逃税报道中的用字错误


某些媒体说她“不知所踪”。“不知所踪”应为“不知所终”。“终”是动词,指终止、结束。“所终”是一个“所”字结构,结构助词“所”加动词“终”构成名词性成分,充当“不知”的宾语。“踪”即踪迹,是名词,不能跟“所”字搭配。


六、世界杯赛事报道中的不当表达


某些媒体说法国队和克罗地亚队“争夺冠亚军”。参加决赛的两支队伍争夺的是“冠军”,而非“亚军”。“亚军”是不必争夺的。“争夺冠亚军”是一种似是而非的说法。


七、中美贸易争端报道中的词语误用


某些媒体报道相关新闻时,说中国的反制措施是对美国的“反戈一击”。“反戈一击”指掉转枪口向自己原来所属的阵营发起攻击。中国不属于美国的阵营,在中美贸易争端中,中国反制美国,是对美国的“反击”,而非“反戈一击”。


八、沙特记者遇害报道中的词形错误


有媒体称卡舒吉家世在中东赫赫有名,并非“籍籍无名”之辈。“籍籍无名”应是“寂寂无名”。汉语中“籍籍”一词,常形容声名盛大;“籍籍无名”在逻辑上是说不通的。


九、国际关系报道中的修辞错误


某些媒体报道相关新闻时,常用“360度”大转弯形容其态度的巨大转变。如:“特朗普对伊朗态度360度大转弯,称愿不设条件见伊总统。”这种说法犯了夸张失度的错误。一条射线在平面上以端点为定点,旋转360度时与自身重合,旋转180度时正好形成平角,汉语中常以“180度”大转弯来形容转变幅度很大,到了前后相反的地步。


十、社交用语中的用词错误


“惠”是一个常用敬词,凡以“惠”开头的词语都是指对方的行为有“恩”于己,如惠顾、惠存、惠临、惠赠。某知名人士在送给别人的书上,有“惠赠某某”的题词,某商家开张时,有“惠赠礼品”的告示,都是用错了“惠赠”,可改为“敬赠”。


最后

团团想要告诉大家的是

不要被电视剧中的台词误导

在日常生活中

也要用词谨慎呀!


近期精彩回顾

小寒携雨踏雪而来 :考试重要, 更要保重身体啊~

哪些专业最抢手?2019年“考研热”背后的10个“真相”

捧杯荣耀,感谢有你 | 团在上师大2018成绩单新鲜出炉!


◆ 明日天气提醒 ◆


1月8日 阴天 6-9°C气温很稳定呢



第1672期



部分图文综合自网络

文编 | 莳夕  美编 | 莳夕

 责编 | hyx  审核 | Acro

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存