赵振江,北京大学西语系教授、博士生导师,中国作家协会会员,中国文化译研网(CCTSS)西语专委会专家。曾任北大西语系主任,西葡拉美文学研究会会长。著作主要有《中外文学交流史·中国—西班牙语国家卷》、《拉丁美洲文学史》、《西班牙与西班牙语美洲诗歌导论》、《西班牙20世纪诗歌研究》、《山岩上的肖像:聂鲁达的爱情·诗·革命》等,译著有阿根廷史诗《马丁·菲耶罗》、《拉丁美洲诗选》、《西班牙黄金世纪诗选》、《西班牙语当代女性诗选》、《墨西哥诗选》、《西班牙在心中:反法西斯诗选》以及米斯特拉尔、聂鲁达、帕斯、鲁文·达里奥、塞萨尔·巴略霍、胡安·赫尔曼、希梅内斯、阿莱克桑德雷、加西亚·洛尔卡、安东尼奥·马查多、阿尔贝蒂、米格尔·埃尔南德斯等人的诗选。与西班牙友人合作,翻译出版了西文版《红楼梦》。曾在国内外多次获奖。海螺今天推送赵振江老师翻译的塞萨尔·巴列霍、贡萨洛·罗哈斯、奥克塔维奥·帕斯及安东尼奥·马查多这四位诗人的部分作品,以飨读者。
塞萨尔·巴列霍诗选
贡萨洛·罗哈斯诗选
奥克塔维奥·帕斯诗选
安东尼奥·马查多诗选
往期推荐
以上译诗选自赵振江老师编译的《拉丁美洲诗选》(1996,云南人民出版社)、《太阳是唯一的种子——贡萨洛·罗哈斯诗选》(2017,商务印书馆)、《太阳石》(2014,北京燕山出版社)以及《安东尼奥·马查多诗选》(2007, 河北教育出版社)。未经许可,请勿转载。
本期编辑 | 谭静怡
Send to Author