查看原文
其他

“立 flag”是假英语,地道英语到底怎么说?

侃哥 侃英语 2020-02-19


2019年新年伊始,很多人都在朋友圈“立flag”。

 

一些读者在公众号后台问我,什么叫“立 flag”?其实这个说法从去年就开始流行了。

 

这种“中英混搭”的语言在网络上一直都很受欢迎,比如“打 call”、“C 位出道”、“diss 某人”,“wuli凯凯”、“国民CP”等,不过这些都是假英语啦,潮人们说着好玩的,不要和真正的英语混淆起来噢!

 

回到“立 flag”,从字面意思看,“立”就是“树立”,flag 是“旗帜”,所以“立 flag”的意思就是把“旗帜树立起来”。


 

据说 flag 一开始是“程序猿”的术语,指“一段可以充当判定依据的程序代码”,我也不是很懂。随着语言的发展,在目前网络语境下,“立 flag”主要有以下两种用法:

 

①  乌鸦嘴。

 

“立 flag”指说了一句振奋的话,但结果往往与期望相反。简单地说,一个人被他自己说的话打脸了。

 

现在朋友间经常开玩笑说“你别立flag啊!”,意思就是你现在说的这事,没准“事与愿违”。

 

比如你说“今天一定不下雨”,而后来却下雨了,然后大家会调侃“谁叫你乱立flag!”。颇有“一语成谶”、“乌鸦嘴”的意思。

 

②  定个目标。

 

还记得王健林那句曾经刷屏的名言吗?

这里的“定个小目标”就可以说成“立个小 flag”。

 

“立 flag”也可以指单纯树立目标。新年开始,朋友圈里大家说的“立个 flag”大多是这个意思。

 

既然了解了“立 flag”的本质,下面我们就尝试用地道英语翻译一下。

 

►“立 flag”第①种用法的翻译

 

其实最方便的做法就是“乌鸦嘴”翻译出来就行了对不?比如“不要乱立 flag”,可以转化为“不要乌鸦嘴”。

 

请注意,“乌鸦嘴”可别直译为“crow’s beak”,“乌鸦嘴”是一种比喻的说法,实际上指“不要对…下咒”,在英文中,jinx 这个词倒挺符合这个意思。

 

 

牛津词典中的含义为:bring bad luck in a mysterious way(以一种神秘的方式带来厄运)。jinx 后面可以跟人或物,表示给该人或物带来厄运、霉运。

 

I don't want to jinx anything by making promises.

我不想以做承诺的方式给任何东西下咒。(换句话说:我可不想乱立 flag 最后事与愿违。)

 

所以,“ 不要乱立 flag”可以说成:Don't jinx anything, OK?

 

我们再设置一个场景体会一下:


比如一个要上前线打仗的士兵对战友说:我打完这一仗就回老家结婚。战友就可以回应说:Hey, don't jinx yourself. 

 

当然还有其他表达,我就不多说了,大家今天能记住 jinx,我就很开心了。

 


► “立 flag”第②种用法的翻译

 

这种用法很好理解,只要把“树立目标”翻译出来即可。我想很多人都会说成 set a goal,没毛病,但新年伊始的目标,一般都会说成 new year resolution。

 

resolution 一词来自于动词 resolve,大家是否看着很熟悉?对,resolve 主要有两层含义:①解决(问题、困难);②下决心、决意(要做某事)。造句:

 

The crisis was resolved by negotiations.

危机通过谈判得到解决。(解决)

 

Mary resolved to stop smoking.

玛丽决定戒烟。(决意)

 

而 resolution 正是 resolve 的名词形式,表示“决心”,通常和动词 make 形成搭配:make a resolution(下定决心、制定计划),造句:

 

Many people like to make a resolution at the beginning of a new year, but few can truly achieve it.

很多人喜欢制定新年计划,但很少人能真的实现。

 


很多人对新年立 flag 表示反感,认为“反正 flag 会倒,干嘛要假惺惺地去立?”。

 

但我却觉得不管 flag 会不会倒,首先得立起来。不立 flag,成功的可能性是零;如果立了,成功的可能性是50%。立 flag 至少说明你想过改变,也算给自己一个美好的期望。

 

改编一下马爸爸那句名言:flag 还是要立的,万一实现了呢?

 

感谢你今天学了我的英文,还顺便喝了口鸡汤,祝你2019年立的 flag 全都不倒!



推荐:照片里的“C位”是什么意思,英文怎么说?

上篇:“想得美”可别说成 think beautifully! 老外笑掉大牙!

打卡:“手机信号不好”的英文怎么说? | 1分钟英语




2019买本“侃英语”精华合集

立个学好英语的 flag 吧 









学到了点赞,给我好看,给我鼓励

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存