查看原文
其他

《庆余年》的英译名让粉丝出乎意料,老外看了却觉得信达雅

词典酱 侃英语 2020-02-19

经授权转自公众号“有道词典”
ID:dictyoudao
最近在播的几部剧里,《庆余年》是名副其实的爆款。


 
《庆余年》这部剧由猫腻的同名网文改编,先天自带一大波书粉,这次的IP改编很难得地获得了书粉认可。
 
演员阵容强大,老戏骨陈道明老师也被请出了山,和张若昀扮演相爱相杀的父子。

 
颜值演技双在线的小姐姐们也是一大看点:李沁、宋轶、李小冉、辛芷蕾,个个都是女主级别的配置。



不用说还有惊(lai)鸿(da)一(jiang)面(you)的肖战!


主线情节里,患有重症的现代少年穿越到架空古代庆国,凭空拥有了一段离奇身世,遇见了一群大佬菜鸡、御姐萝莉,一边寻找真相一边享受难能可贵的重生。
 

《庆余年》的官方译名是Joy of Life,直译过来是“人生乐趣”。
 
究竟为什么选择这个名字呢?
 
其实剧中第一集就给出了回答。


叶教授问男主为什么选择“生命重来一次”这个主题时,他说: 



这就和“Joy of Life”的主题对上了。

在剧中还有非常多精彩的台词,英文翻译版也很用心。词典酱来带着大家看台词学英语。


 
“好好活着,混吃等死”
Lead a regular life, and die in due course.
 
解析:in due course可以理解为“不能让某事提前发生,它只会在适当的时候发生”。“混吃等死”翻译成Die in due course可以说是很恰当了。
 
例句:We will release detailed information of the Dialogue in due course.
关于对话的具体情况,我们将适时发布消息。
 
 
“你在一本正经泡文学女青年啊”
You pick up girl scholars with sobriety.
 
解析:pick up的基本含义是“捡起;轻易学会”,但它还有一种常用意思是“和某人交谈,并试图和对方发生某种关系”。臭名昭著的PUA学(泡学)就是Pick up artist的缩写。



“天生我材必有用,千金散尽还复来”
All things in their being are good for something.
Every penny lost is going to come back some day.
 
解析:这两句的直译是“万物都有其善,失去的每一分钱总有一天会回来”,和原诗想表达的情怀很相近。
 
在剧中,范闲和小仙女林婉儿的相遇也很浪漫。



我有个问题,你是刺客吗?
I have a question for you. Are you an assassin?
 
好像不是。
Not really.
 
那你是神派来的吗?
Then, are you sent by the God?
 
好像也不是。
Not really either.

Not really是英语中的常见口头用语



意思是,以委婉不确定的口吻回答“不”或“不是”


例句:Of course these films are not really about love, or even about romance.
所以,这些电影当然不可能是真正讲爱情的,甚至也无关浪漫。
 
"Are you hungry yet?" "Not really."
“你饿吗?”,“ 还好。
 
 
除了《庆余年》,还有很多经典网络小说都是80,90后的青春记忆,谁还没偷偷摸摸熬夜看过《斗破苍穹》、《武动乾坤》、《凡人修仙传》呢?


 
“网络小说”对应的词汇是:
 
Web novel/webnovel
 
维基百科上的解释是:



翻译:网络小说,是指在网上发表的小说,以免费阅读和付费阅读两种形式存在。
在韩国和中国,网络小说更接近light novels(轻小说),许多小说经常被改编成漫画和游戏。
 
 其实,在你不知道的时候,这些经典网文早已被翻译成英语,传播到了国外。
 
我们来看看这些酷炫狂霸拽的书名被翻译成英语后是什么样,准备好迎接王霸之气:



A Record of a Mortal’s Journey to Immortality
“一个凡人通往不朽之路的记录”,也就是《凡人修仙传》。
 
Battle Through the Heavens
“天堂之战”,其实是《斗破苍穹》。
 
Desolate Era
直译是“荒凉的时代”,其实是“我吃西红柿”的《莽荒纪》。
 
Imperial God Emperor
这个翻译简直浮夸到家,又是god又是emperor的,它对应的书其实是《御天神帝》。
 


这些小说根据发布状态分为两种:


completed=已完结
ongoing=连载中
 



《庆余年》不是第一部被改编成电视剧的网络小说,也不会是最后一部。


而当年熬夜看网文的孩子都长大了,成为穿上帅气西装的大人。


无论如何长大,我们始终记得当年第一次翻开书时的热血。这些“神作”曾经伴随着球鞋、汗水、荷尔蒙成为青春里独特的一道光。 

- End -


点个在看,告诉我你在思考



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存