查看原文
其他

“祸不单行”,英语怎么说? | 1分钟英语

侃哥 侃英语 2020-02-19

版权所有 未经授权不得转载


第二季


第90期


(每周一到五更新)




a perfect storm
祸不单行

►含义:
an occasion when several bad things happen at the same time, creating a situation that could not be worse 
同时发生一大堆麻烦事,造成了一种不可能再坏的局面(同:屋漏偏逢连夜雨、祸不单行、雪上加霜)


►例句
The global economy was going through “a perfect storm,” with the global recession, the credit  crisis, and falling confidence working together.
全球经济正在经历一场“完美风暴”,全球衰退、信贷危机、信心低落,这些因素共同作用。


►对话
A:Sam looks unhappy. What’s happening?
Sam看上去不太高兴,怎么了?
B:He was already in debt and without a job, so it became a perfect storm when his wife left him.
背着债务、又没有工作,妻子也离开了他,真是给他雪上加霜。


►额外收获:
1.occasion:n.情况
2.recession: /rɪˈseʃn/ n.衰退
3.sb. looks unhappy:某人看上去不太高兴
4.be in debt:负债


►今日作业:

1. 请记牢今天的短语。

2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。


【每日打卡】

今天开始改成在小鹅通上打卡

先凑合用二维码,后续会调成小程序

↓↓↓

(长按二维码进入打卡界面)



"1分钟英语"合集在此
↓↓↓
(请保存,不断更新)


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存