查看原文
其他

“蒙混过关”,英语怎么说? | 1分钟英语

侃哥 侃英语 2020-02-20
版权所有 未经授权不得转载


第二季


第95期


(每周一到五更新)




get away with
(靠...)蒙混过关

►含义:
to do something successfully although it is not the best way of doing it
凭借不那么好的方式获得了成功

►例句
Do you think we could get away with this disguise? 
你认为我们这番乔装打扮能蒙混过关吗?

►对话
A:Tom passed test by cheating.
Tom 靠作弊通过了考试。
B:I can’t believe that he could get away with such an old trick. 
我真的不敢相信他凭借这种老把戏蒙混过关了。

►额外收获:
1.disguise: n. 伪装
2.I can’t believe that…
3.old trick:老把戏

►今日作业:

1. 请记牢今天的短语。

2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。


【每日打卡】

今天开始改成在小鹅通上打卡

先凑合用二维码,后续会调成小程序

↓↓↓

(长按二维码进入打卡界面)



"1分钟英语"合集在此
↓↓↓
(请保存,不断更新)


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存