查看原文
其他

“事后诸葛、马后炮”,英语怎么说? | 1分钟英语

侃哥 侃英语 2020-02-20
版权所有 未经授权不得转载


第二季


第98期


(每周一到五更新)




Hindsight is 20/20.

事后诸葛


►含义:
The proverb means it is easy to understand something after it has already happened.  The expression is usually used to respond to an admonishment that the person should have known something would happen, or that the person made a bad decision.
这个谚语意思是“事情发生后,人们再看它就很清楚了”,常常用来回应“指责某人本应该如何如何或者不应该做某种错误决定”的训戒。

►例句
It’s pointless to blame anybody now. Hindsight is 20-20!
现在责怪任何人都无济于事。马后炮!

►对话

A:You shouldn't have made such a decision!
你本不应做这个决定的。
B: Hindsight is 20/20.
事后诸葛亮。

►额外收获:


1.respond to:回应
2.admonishment: n.训戒
3.should(n’t) have done:本(不)应该如何如何
4.pointless:adj.没有意义的

►今日作业:

1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。


【每日打卡】

今天开始改成在小鹅通上打卡

先凑合用二维码,后续会调成小程序

↓↓↓

(长按二维码进入打卡界面)



"1分钟英语"合集在此
↓↓↓
(请保存,不断更新)


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存