查看原文
其他

“三思而后行”,英语怎么说?

侃哥 侃英语 2020-02-19
版权所有 未经授权不得转载


《美语宝典》

第8期

(每周一到五更新)




Look before you leap.

三思而后行


►含
one shouldn't act without considering the possible consequences or dangers.
我们不能在不考虑潜在后果或威胁的情况下就冒然采取行动。

►例句
You‘d better look before you leap.
你最好三思而后行。 

►对话
A: I am planning to buy some bitcoins. 
我计划买一些比特币。
B: It is risky to invest in cryptocurrency. You should look before you leap.
投资加密货币有风险,你应该三思而后行。

►额外收获
1.act: vi.采取行动(=take action)
2.possible consequences or dangers: 可能(潜在的)后果或危险
3.you’d better do: 你最好...
4.cryptocurrency: /ˈkrɪptəʊkʌrənsi/ n.加密货币

►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。


【每日打卡】



(长按二维码进入打卡界面)



【合集页面】




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存