其他
【打卡】“莫惹是非”,英语怎么说?
《美语宝典》
第43期
周一到周五发布
let sleeping dogs lie
莫惹是非
►含义
Stop starting an issue
不要挑起事端
►例句
Don't tell him that we disobeyed him. We’d·better let sleeping dogs lie.
别对他说我们违背了他,我们最好不要自找麻烦。
►对话
A:Do you think he will argue with the boss?
你认为他会找老板理论吗?
B:He might decide to let sleeping dogs lie.
他可能决定不惹是生非了。
►额外收获:
1.issue:问题、事件(problem)
2.disobey:不遵守、违背
3.we’d better…:我们最好…
【每日打卡】
↓↓↓
(长按二维码进入打卡界面)
【合集页面】
↓↓↓
Modified on