查看原文
其他

公司后面的英语缩写,有些是 Inc 有些是 ltd,有啥区别?

侃哥 侃英语 2020-08-21




第125期

(每周六、日推送)


有学生问我,公司英文名称后面,有些是 ltd,有些后面是 Inc.,到底什么意思,有何区别?


今天我就来写写这个话题,不过我不是财经类博主,一些经济学术语我就不解释了,还是偏重在英文层面。


先来讲 ltd 吧,它是一个缩写,全称是 Limited(有限的),中文翻译为:有限责任公司,一般用在英式的公司后面。



牛津词典的解释为:有限责任公司(用于英国公司或商行名称之后),比如:


Pearce and Co. Ltd.

皮尔斯有限公司


Ltd 已经是极简模式了,一般 ltd. 前面还有一个 Co.也就是 company(公司),Co. Ltd. 表示“有限责任公司”。


而 Inc. 的全称是 Incorporated,表示“股份有限公司”,美国公司通常采用这种缩写:



incorporate 本意指 “合并”,如果加在公司名称后面,多用过去分词形式—incorporated,表明这家公司是“股份有限的”。


比如,苹果公司,正式名称就叫:Apple Inc.



Inc.重点在于性质是“股份制”,意味着“按股分公司组成的”。


总而言之,ltd.和 inc.都可以表示“股份有限公司”,只不过一个是英式用法,一个是美式用法。


还有一种大公司叫“集团公司”,英文缩写是 Corp.,全称为 corporation,比如阿里巴巴、中国移动等。


不过在中国的集团公司通常译为 group,比较好理解,后面还得加上 Ltd.或 Inc.(中国公司译名偏英式,故多用 limited,即“Ltd”),比如:




阿里巴巴公司的全称是:Alibaba Group Holding Limited( holding 表示“控股”)。


中国移动的全称是:China Mobile Limited


学到了吗?给老师点个赞呗~




点击
阅读原文
加入我的英语学习群

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存