查看原文
其他

[语法] 为啥老外写信的首句总是 hope this letter finds you well?

侃哥 侃英语 2021-09-12

 



第144期

(每周六、日推送)


“I hope this letter/email finds you well.” 这句话是老外写信或 email 时的常用开篇问候语,它的字面意思是:


我希望您收到此 email 时一切都好!


*顺便说一下句中的 well 可以做形容词,表示“良好的、健康的、适宜的”,比如 All is well 里面的 well 就是形容词做表语,整句话意思是“一切都好”。


相当于我们常见或常用“展信悦”等意思。


 另外,写贺卡时,老外也时常写 I hope this card finds you well. 签名售书时,作者也可以在新书上写:I hope this card finds you well.


是不是感觉这个句型挺万能的?


下面简单分析一下这个句型里的语法点:


这是“find + 宾语 + 宾补(通常为形容词和介词短语)”的句型。


其中 find 意为“发现,发觉,感觉到”,而整个句型的意思为:


“发现(宾语)处于某种状态”


再如:


1)When we arrived this morning, we found the room messy.

今天早上我们到达时,发现这个房间一片狼藉。


2)He woke up to find himself in the hospital. 

他醒过来时,发现在医院里。


3)I found her happy today.

我发现她今天挺开心的。


这个句型以及里面的语法点大家掌握了吗?



点击
阅读原文
加入我的英语学习群
: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存