其他
[语法] “在我脑子里”是 in my mind 还是 on my mind?
第148期
(每周六、日推送)
在英文中,mind是个神奇的单词,可以表示“脑子”也可以表示一个人的“心”或“记忆”。
跟 mind 搭配的介词有两个,in 和 on,但 in one’s mind 和 on one’s mind 表示不同含义。
on one's mind表示你担心某人或某事。
而 in one’s mind 表示把某人或某事放在“心”上,并没有“担心”这层含义。
比如你看到一个人心神不宁的,好像思绪万千的样子,可以这样说:
What’s on your mind?
Do you have anything on your mind?
这两句都表示“在想什么呢”、“担心什么呢”,“有何顾虑”等意思。
再来看一个场景。
“您的话我一直铭记于心”。
这里是指我把您说的话牢记在心中,并不是去“担心”它,所以要用 in one’s mind。
这句话可以翻译为:
I always keep your words in my mind.
或
Your words are always kept in my mind.
敲黑板:
on my mind 表达对某人或某事的“担忧”,而 in my mind 仅表示客观上记住了某人或某事。
如果这篇解决了你多年的困惑,是不是可以给我来个小爱心?
微信改版
不想错过侃英语的每篇原创
请加星标