查看原文
其他

身陷抄袭风波的郑恺终于道歉,但评论区恶意这么大?

侃哥 侃英语 2020-08-21

侃哥的第 1327 次原创分享


明星也不是那么好当,一举一动都被吃瓜群众严密监控。


郑恺的火锅店“火凤祥”刚刚开业,便被同行“吼堂老火锅”质疑,称从设计到文案到装修,像素级抄袭他们。



吼堂老火锅在公众号发文称:


我们在网上查到了这家宣称是您开设的火锅,与我们的品牌吼堂老火锅有着高度相似,无论是设计风格、装修细节,还是各种软装,乃至产品的装盘,几乎都是一模一样,达到了令人难以置信的相似。


事件经过小半个月的发酵,两家终于和解,郑恺昨天也贴出了两家的公开声明,算是一个道歉吧。



两家算是和解了,但评论区又开始炸锅了,有网友这样总结评论区的“怪现状”:



路人、黑粉、脑残粉们主要因为以下三点吵起来了。


1. 


“吼堂”声明中的这句话,引发了大家的关注:



有网友表示“郑恺非决策人,但之前新闻说他凡事亲力亲为”,这条评论获得了2.7万个点赞。



还有网友不留情面地指出了郑恺的问题所在:



2. 


还有很多网友说这次和解是因为“钱的力量”,就是说郑恺给的钱到位了。



但事实上,吼堂谢绝了赔偿方案。


有网友针对这种说法进行了反驳:



3.


还有郑恺的脑残粉说郑恺被网爆这么多天,不能就这么算了。



唉,散了吧散了吧,既然两方算是和解了,外人就不必吃瓜了。


其实这场争议当中,“吼堂”算是赢家,虽然被抄袭,但是他们抓住了这个机会进行了事件性营销。


因为沾上了大明星,“吼堂”的维权文章无论在公众号还是微博都达到了千万级的曝光,增加知名度,最后的和解又体现大度,算是名利双收了。



今天咱们就借恺哥这个热点,学习一波相关英语翻译吧(句子和翻译均为侃哥原创):


1. 抄袭:plagiarize、plagiarism


① 这家火锅店抄袭了我们的创意。


This hotpot restaurant plagiarized our designs.(动词)


② 我们反对一切形式的抄袭。


We are opposed to all kinds of plagiarism.(名词)


2. 侵权:copyright infringement


侵权是一个普遍性的问题。


Copyright infringement is a universal problem.


3. 事件营销:event marketing


事件营销可以帮助企业节省很多广告费。


Event marketing can help a company save a lot of advertising fees.


4. 道歉:apologize for


这家火锅店因为抄袭事宜道歉。


This hot pot restaurant apologized for plagiarism. 


5. 和解:reach a compromise


双方最终达成和解。


The two sides finally reached a compromise. 


6. 媒体炒作:media hype


媒体炒作让这件事情广为人知。


Media hype makes the matter widely known.


英语部分就到这里,最后还有个疑问,我就不去搜网络了,问问大家:


为啥明星都爱开火锅店?


推荐阅读

精选:《前任3》票房火爆!最扎心的10句台词(中英对照)

上篇:被点名时,中文喊“到”,英语喊法这么萌?

打卡: “赴汤蹈火”,英语怎么说?


侃英语视频号也上新啦

↓↓↓


点击
阅读原文
,赠你外刊精读第一课

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存