查看原文
其他

[打卡] “虚惊一场”,英语怎么说?

侃哥 侃英语 2020-08-21
版权所有·禁止转载


《美语宝典》

第146期

周一到周五发布





false alarm
虚假警报

►含义:
an occasion when people wrongly believe that something dangerous or unpleasant is happening or will happen.
当人们错误地认为某些危险性的,或令人不悦的事情正在发生或即将发生的一种场景。

►例句:
She thought she was pregnant, but it turned out to be a false alarm.
她以为她怀孕了,但后来被证明虚惊一场。

►对话:
A: Why Tom was called to the principal’s office?
为什么 汤姆被叫去了校长办公室?
B: Three fire engines rushed to the school only to discover it was a false alarm. And Tom made the hoax.  
三两消防车冲到学校,不料发现这是个虚假警报。Tom 制造了这起恶作剧。

►额外收获: 
1.it turns out to be:结果竟然是
2.rush to:急急忙忙赶到某地
3.only to disccover:不料却发现
4.hoax:  /həʊks/  n. 恶作剧

►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。


►上期复习:点击此处



【每日打卡】

↓↓↓


(长按二维码进入打卡界面,并开启左上角通知)



系统每天跟着练生活口语
请报名参加我的
↓↓↓



点击
阅读原文
进入我的知识店铺

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存