查看原文
其他

为什么特朗普的眼圈是白的?排名第一的回答太绝了!

侃哥 侃英语 2021-09-12

侃哥的第 1345 次原创分享


特朗普应该是国内媒体出镜率最多的外国政要了,但不少网友发现他的眼圈看起来怪怪的。


通常一个日理万机、经常工作到深夜的总统,眼圈大概率是黑的,为什么特朗普的眼圈是白的?



其实关于这个问题,quora 上早就有老外讨论了,我们直接来看看他们的结论:



问题是:What are the white circles around Trump’s eyes?(特朗普的白眼圈是啥?)


赞数最高的那个回答太绝了,脑洞太大…



If you actually look very closely, the circles are slightly greenish, because the “human suit”, he wears just doesn't quite fit right around his eyes and contacts.


【译】如果你仔细看,你会发现特朗普的眼圈有点微微泛绿,这是因为他穿的“人皮”不太合身,不能很完美地盖住眼部…


The lizard-men alien ships that have conquered us left quite some time ago and Overlord in training Trump has aged somewhat since then (having needed more than the normal amount of time in training, and appears to need even more time), and his suit is sagging a bit more than it should. 


【译】征服地球的“蜥蜴人”外星飞船很久以前便飞走了,训练中的蜥蜴人统领(overlord)特朗普变老了,他需要更多时间来训练,但他那身人皮下垂了(sagging)。


确定这位网友不是电影《疯狂的外星人》的编剧?


不过他说的“The lizard-men alien”(蜥蜴人外星人)确实是流行于国外的都市传说(urban legend)。



据说蜥蜴人是一个外星种族。它们很早就来到了地球,身高约为2米,全身长满绿色斑点,有着长长的尾巴。


蜥蜴人可以直立行走,力气大,速度快,最关键的是,它们拥有变形能力,能轻而易举地变成人类。


无独有偶,国外媒体还报道过美国喜剧电影演员金·凯瑞对他特朗普是“蜥蜴人”的言论:



金·凯利告诉粉丝和支持者说,特朗普非人也,而是一个“Reptilian that shapeshifts between human and reptile form”(一种可以在人类和爬行类之间变化的爬虫类生物)。


就佩服老金煞有介事地讲都市传说,说得栩栩如生,难道是他下一部电影的剧情?


不过他的用词还是比较规范,用了 reptilian(爬虫类生物)一词,因为 lizard-man 只口语说法,专业说法是 reptilian humanoid,词条被维基百科收录:



推特上还出现了“Lizard Person Trump”(蜥蜴人特朗普)的账号,专门发布蜥蜴人特朗普的真实心声…



只能说,老外真的太会玩了…


Quora 上第二条关于特朗普白眼圈的回答,更“正常”一些:



My guess is they probably air-brush of some kind of tan spray on his face, and he wears little goggles to protect his eyes, which is where the white circles come from


【译】我猜原因是让皮肤变黑(tan)的喷枪(air-brush)弄的,特朗普带了一副护目镜(goggle)以保护双眼,这就是白眼圈的来源。


这里有个词着重讲讲:tan



从词典中可见,tan 原义指一种“微黄棕色的”颜色,引申指人的皮肤在日晒后的那种黝黑色。词典提供的几个例子很典型:


1. to get a tan


【译】晒黑(比如:You’ve got a tan. 你晒黑了)


2. My tan’s fading.


【译】我晒黑的肤色正在消退。


3. I want to top up my tan on the sunbed at the gym.


【译】我想去健身房的日光浴浴床上增加一点我的黝黑肤色。


在“一白遮三丑”的中国,肯定无法理解白人老外为啥喜欢让自己变黑。


其实很多老外认为自己的白肤色显得脆弱甚至病态,所以他们故意要把自己晒成小麦色、古铜色,以显示健康和活力。


有这种想法的不光是年轻人,还有七老八十的老人,所以“tan”在国外是个大生意。


比如国外健身房有专门的 sunbed(日光浴浴床),躺在里面就能让自己晒黑。



除了这种 sunbed,前面提到的“air-brush of some kind of tan spray”(晒黑喷雾的喷枪)也是很常用的。


我记得在老友记有一集,Ross 就试用过这种喷雾,这个桥段超级搞笑:



但 Ross 没有带Goggles(护目镜),所以整个脸部是均匀晒黑,但如果带了 Goggles 的效果就变这样了:



所以,相比于“蜥蜴人”,“晒黑喷枪+护目镜”的说法似乎更合理。


你觉得特朗普的白眼圈是怎样形成的?



推荐阅读

精选:为啥官媒把 Trump 译成“特朗普” 而不是 “川普”?

上篇:李湘深夜直播带货,王岳伦KTV壁咚美女,胆子太大了。。。

打卡:“憋得慌”,英语怎么说?





点击
阅读原文
免费加入我们英语学习群
: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存