查看原文
其他

[打卡] “逍遥法外”,英语怎么说?

侃哥 侃英语 2021-09-12
版权所有·禁止转载


《美语宝典》

第164期

周一到周五发布




at large
逍遥法外

►含义:
(especially of a criminal or dangerous animal) escaped or not yet captured.
尤其指罪犯或危险的动物逃离在外或没有被捉住。

►例句:
The fugitive was still at large.
逃犯依然逍遥法外。

►对话:
A:I heard a tiger escaped from the zoo. It’s still at large.
我听说一只老虎从动物园跑了出来。目前仍然没有被抓住。
B:That’s so frightening. 
这太吓人了。

►额外收获: 
1.criminal: n.罪犯
2.capture: vt.抓住
3.fugitive: n.逃犯、亡命徒
4.frightening:adj.吓人的

►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。


►上期复习:点击此处



【每日打卡】

↓↓↓


(长按二维码进入打卡界面,并开启左上角通知)



系统每天跟着练生活口语
请报名参加我的
↓↓↓



点击
阅读原文
进入我的知识店铺
: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存