查看原文
其他

[打卡] “祝好运”别总说 good luck,这个也很地道!

侃哥 侃英语 2021-09-12
版权所有·禁止转载


《美语宝典》

第174期

周一到周五发布




break a leg

加油!


►含义:
means ‘good luck’ (often said to actors before they go on stage).
意思是“祝好运”(通常说给即将上台的演听)

►例句:
Break a leg Sam, I’m sure your performance will be great.
加油 Sam,相信你的表演一定会很棒!

►对话:
A:I’m gonna step on the stage.
我马上要上台了。
B:Break a leg. We’re rooting for you.
加油!

►额外收获: 
1.step on the stage:登上舞台
2.root for:支持

►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。


►上期复习:点击此处



【每日打卡】

↓↓↓


(长按二维码进入打卡界面,并开启左上角通知)



点击
阅读原文
进入我的知识店铺
: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存