其他
[语法] “这种狗”是 This kind of dog 还是 dogs?
第162期
(每周六、日推送)
根据正规文法,前者才正确,后者是不对的。
书面的美式英语都坚持单数名词 kind(以及 sort, style, type, way 等词)必须用单数指示形容词或限定词来修饰,比如 this kind,而且其后必须接 of + 单数名词,如:
this kind of dog(这种狗)
any sort of dilemma(任何困境)
this type of book(这类书)
this way of taking(这种说话方式)
同理,当 kind, manner, sort, style, type 和 way 为复数时,其前的指示形容词或限定词也得是复数,而且其后必须接 of + 复数可数名词,如:
these kinds of dogs
those types of books
但当 of 后面的名词为不可数名词时,这些名词可以是单数,如
these ways of thinking(这些思考方式)
然而,上述是美式英语在书面上的要求,但英式英语以及美国口语仍会出现许多不同的单复数组合,如 these kind of men。
因此,为了万无一失吧,大家还是遵循前后单复数一致的原则,与其用 “any kind of books” 不合语法,不如用 “any kind of book”(或 book of any kind)。
老规矩,搞懂的点赞哦!
侃英语视频号上新啦
↓↓↓