查看原文
其他

钟南山母校为其塑像,为何引来一片网络骂声?

侃哥 侃英语 2021-09-12

    侃哥的第 1381 次原创分享


前天,钟南山被许多人簇拥着,回到母校华南师范大学附属中学,为自己的塑像“钟南山”揭幕。



12月12日,是华南师范大学附属中学建校132周年纪念日,钟南山作为校友,到现场为塑像“钟南山”揭幕。


我们看到,上半截为钟南山半身胸像,下半截为长方体碑身。钟南山院士戴着眼镜凝望远方,脖子上挂着听诊器。



2003年的非典和2020年的新冠,让钟南山名声鹊起,成为了国人的英雄。


这一次钟南山院士亲临现场的出现,为自己塑像揭幕,全校师生夹道欢迎,掌声不断。全场秒变大型追星现场。


不过,这个塑像在网络上引发了不小争议。


槽点有两个:


一些人认为人还活着,就塑像立碑的,不太好吧?



还有一些人认为立碑就立碑吧,下面弄个出生年月几个意思?后面等着填空呢?




关于这两点,你怎么看呢?一会儿可以评论区聊聊。


今天借这个热点,给大家辨析两个英文单词,我毕竟还是个学英语的号嘛!顺便学点英语哈。


“钟南山院士”这尊塑像,英文应该叫 statue 还是 sculpture 呢?


我们都知道雕塑、塑像,在英文中有这两个词,但很多人觉得这两词挺难区分,经常混淆。


下面这位外国朋友的解释非常到位,参考一下:



他说:


A sculpture holds a more artistic meaning. For example: An art museum has a lot of sculptures


译:Sculpture 更偏向于“艺术性”,举例:艺术博物馆有很多 sculpture。


A statue is of a human or animal and is normally in the open Example: "Have you seen the statue outside the store?"


译:而 statue 关于人或动物,通常放在户外。举例:你看到商店外面的 statue 了吗?


简单总结一下:


在户外出现的人或动物的塑像,我们一般称为 statue,而在博物馆里出现的往往带有艺术性的雕塑作品,称为 sculpture


所以,无论约热内卢的基督像、美国的自由女神像,哥本哈根的美人鱼像,布鲁塞尔的撒尿小童、还是成都的乐山大佛,都属于 statue。


比利时的爱国象征--撒尿小童


而博物馆的断臂维纳斯、大卫、思想者等雕塑艺术品,一般称为 sculpture。


罗丹的“思考者”雕塑


所以区别点很简单了,statue 的目的是纪念或象征;而 sculpture 的目的是出于艺术。


基于这样一个区别点,还衍生出很多别的不同:


比如 sculpture 的类型更广,可以是人或动物,还可以是抽象概念。尺寸也可大可小,所用材料也不局限于 statue 的几种(水泥、大理石、青铜),还可以是比如玻璃、水晶、木头、陶土等。


毕尔巴鄂古根海姆博物馆大蜘蛛雕塑


为了测试你是否理解了,做个小测试,杜莎夫人蜡像馆(Madame Tussaud’s)都知道吧?


杜莎蜡像馆陈列的政治人物塑像


里面的“蜡像”英语是“wax+哪个词”:




推荐阅读:

精选:杨幂随便发个微博热搜第一,而钟南山仅为第二

上篇:麦当劳 McDonald’s 前面的 Mc 啥意思?

语法:这些句子不出现 not,还能表否定?厉害了



点亮“在看”
为每天获取新知点赞


点击
阅读原文
赠你一节外刊精读课
: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存