查看原文
其他

[打卡] “锁定败局”,英语怎么说?

侃哥 侃英语 2021-09-12

版权所有·禁止转载

《美语宝典》
第245期
周一到周五发布



【每日打卡】
↓↓↓

(长按二维码进入打卡界面
获取语音 AI 打分,服务号推送通知等)

the final nail in the coffin

 棺材上最后一枚钉


►含义:

an event that causes the failure of something that had already started to fail.

为一件已经显露败相的事情最终锁定败局的因素。


►例句:

This latest evidence could be the final nail in the coffin for Jackson's case.

最新证据锁定了 Jackson 的官司的失败


►对话:

A:Who killed Nokia, the former King in the cellphone market?

谁杀死了手机市场的前任王者诺基亚?

B:The last nail in the coffin came from Apple.

诺基亚棺材上的最后一颗钉是苹果。


►额外收获: 

1.start to fail:开始失败、显露败相

2.former: adj.曾经的、以前的


►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。

►上期复习:点击此处


点亮“在看”
为每天获取新知点赞


点击
阅读原文
进入侃哥课堂
: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存