查看原文
其他

[语法] expense和 expenditure 都表示“支出”,有何区别?

侃哥 侃英语 2021-09-12



第189期

(语法解密每周六、日推送)


前两天有个同学问我一个问题:


expense和 expenditure 两个单词都表示“支出”,有何区别?


首先表扬一下这位同学的词汇量,都背到这两个比较专业的词汇了。


其实大部分情况下,两个词比较接近的,都表示你花出去的钱。


但你懂得一些会计知识的话,就不难理解它们的区别。


确切来说,expense指“费用”,expenditure指“支出”。


“支出”不一定是费用,但“费用”都是支出。


打个比方:


企业的水电费(utilities)是“费用”,也是“支出”,但乱停车被罚款(fine)了,这个罚款就不是“费用”,而是“支出”。


以上两种钱都可以叫 expenditure,但只有前者才可以称为 expense。


换句话说,单位里能给你报销的支出(费用),都是 expense,你乱停车罚款的钱能给你报吗?所以就不是 expense,但却是 expenditure。


所以,这两个词虽然都表示“花出去的钱”,大多数情况下可以通用,但 expense 是比“expenditure”更正式的会计术语。


学会了没?


学会了要点赞哦

要想系统学侃哥亲自主讲的语法课

来:


侃哥通俗语法旗舰课

- 彻底解决你的英语语法问题 -
赠送第一课免费试听



点击
阅读原文
进入第1节试听
: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存