查看原文
其他

[打卡] 处于中美夹缝中的周受资

侃英语 2023-03-30

The following article is from 侃外刊 Author 侃哥

版权所有·禁止转载

【外刊金句打卡】第9期
(周一到周五发布)

【外刊金句打卡·9】


本期外刊金句依然来自《华尔街日报》“TikTok 霸道总裁周受资何许人也”这篇文章。周受资作为一个新加坡人,夹在中美两个大国之间,实属不易,文中这句话体现了局势的紧张:
That amped up the hearing's geopolitical dimensions, thrusting Mr. Chew into the middle of souring U.S.-China relations.
词/短语
1.amp up: 增加(amp=amplify)2.hearing: n.听证会3.geopolitical: /ˌdʒiːəʊpəˈlɪtɪkəl/ adj.地缘政治的4.dimension:  /daɪˈmenʃn/ n.维度、程度、色彩5.thrust: /θrʌst/vt.猛推6.souring: /ˈsaʊərɪŋ/ adj.恶化的
语法:
1.that: 指示代词,指上文 The hard-line statement from Beijing2.thrusting…relations:现在分词短语做状语3.形容词 souring 来自动词 sour(vi. 变酸、变质、恶化),源自形容词 sour(adj.酸的)
译:那番表态增加了这场听证会的地缘政治色彩,也把周受资推到愈发紧张的中美对抗的风口浪尖上。

*本句来自《侃哥外刊精讲课最新季(第13季)·第20课》*本系列也在喜马拉雅app 更新,搜“侃哥侃英语”


14季正式启航



点击
阅读原文
进入侃哥外刊精读课!🔥

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存