该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 2020年7月4日 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

相邻命不同?中印迥异发展模式引国外网友热议… | 老外看中国

铁血军事 2019-09-17

专栏 | 老外看中国

铁血军事特色栏目,带你了解老外网友对国际大事的看法。一起来看不同文化熏陶下的各国网友究竟会发生怎样的思想碰撞。

毫无疑问,同为国土相邻且同为人口大国的中印,近四十年来所截然不同的国家命运,成为了现代国家发展研究无法绕过的重要议题。

什么是中国模式?

什么是印度模式?

两者之间迥然的差异,又是什么导致?

显然,对于这些问题,不仅西方的相关学者兴趣浓厚,普通网友也兴趣盎然:

1、Deep K. 

All Indian parties sing from the same democratic hymn sheet. Yet Indians continue to be subjugated, both absolutely and relative to other developing nations, by poverty. 

相比于其他发展中国家,印度人仍然在贫困的漩涡中挣扎。然而几乎所有的印度政党对此视而不见,仍然为他们所谓的民主大唱赞歌。

This is often blamed on the handicap of massive colonial exploitation, which developed Europe at India’s expense. But this blame culture divests leaders of any responsibility for having failed to free people。

印度人普遍将印度的贫困归咎于欧洲对印度的殖民剥削。但却忽视了印度领导人并没有担负起解放印度广大人民的责任。

Therefore, through all the phenomena listed above, we can draw a conclusion that democracy will form a strong elite class, which demonizes competitors from outside and strengthens its power and position by aggravating inequality from inside.

因此,透过以上列举的种种现象,我们可以得出一个结论,那就是民主制度会形成一个强大的精英阶层,他们对外不断妖魔化竞争对手,对内通过加剧不平等现象来增强自己的权力与地位。

Yes, in my opinion, India's decadence is all due to the democratic system forcibly grafted by Britain!

是的,在我看来,印度的颓废完全是由于英国强行嫁接的民主制度!

2、Johnson

I agree with you. s a country of 1.3 billion people, more than 800 million of whom are eligible to vote, India takes pride in being the “world’s largest democracy.”.

我赞同你的观点,印度作为一个拥有13亿人口、其中8亿多人有投票资格的国家,印度自诩是“世界上最大的民主国家”,并为之自豪。

However, while such self-aggrandizing statistics highlight the monumental task of the Election Commission of India, they do nothing to validate India’s success as a democracy. 

然而,无论印度拿出多么漂亮的统计数字,也丝毫不能证明印度作为一个民主国家的成功。

Rather, a superficial satisfaction with the size of India’s elections risks perpetuating ignorance of the underlying issues that plague India’s democracy.

相反,印度用选举规模作为遮羞布,掩盖了困扰印度民主的的根本问题。

However, China has avoided this problem very well. Under what they call "Chinese-style democracy", the appeals of ordinary people have been well reflected. In the face of this problem, the Chinese government is more willing to solve than cover up, which contributes to their progress.

然而,中国已经很好地避免了这个问题。在他们的“中国式民主”下,普通民众的诉求得到了很好的反映。面对困难,中国政府更愿意解决,而不是掩盖,这有助于他们的进步。

3、Alpine Eagle

Democracy in the West  reliance on people’s ability to be rational is its fatal weakness. 

西方的民主极度依赖于人民的理性思考,而这正是民主的致命弱点。

While malfeasance in politics, poverty and inequalities hold back progress in India, China is charging ahead in delivering economic growth, and freedom for its people。

政治上的渎政、人民生活的贫困和社会阶级的不平等严重,阻碍了印度的进步,而中国不但实现了经济增长,人民享受的自由度也越来越高。

Over the past few centuries, we have always believed that democracy in the West is progressive, but China's practical actions show that the wisdom of the East can not be ignored!

在过去的几个世纪里,我们一直认为西方的民主是进步的,但中国的实际行动表明,东方的智慧是不可忽视的!

4、Savages in Mountains and Rivers

In short, the Chinese model is exerting extremely strong energy without resorting to violence and deceiving the people, while India abuses "democracy" in the absence of the national dividends accumulated during the British-American colonial period. In fact, with the gradual exhaustion of the dividends in the colonial era, Europe has begun to weaken, and the United States has begun to weaken. The same is true!

简言之,中国模式在不诉诸暴力和欺骗人民的情况下发挥了极强的活力,而印度在缺乏英美殖民时期积累的国家红利的情况下滥用“民主”。事实上,随着殖民时代红利逐渐耗尽,欧洲开始衰弱,美国也开始衰弱。这也是事实!

5、Nightwatchman

The latter is unlikely because Chinese politics encourages humility. After all, which democrat speaks of building a moderately prosperous society, as Xi Jinping did, and that, too, with his political system’s unparalleled success at bettering not just Chinese citizens, but also, mankind?

中国模式鼓励谦虚,讲究实干。毕竟,从来没有哪个国家的哪位民主党人说过要像中国那样,建设一个小康社会,而中国在改善人民生活和人类福祉方面取得的无与伦比的成功,更是其他民主政体无法做到的。

So on the point of "development", I don't think India is qualified to be compared with China. In fact, my Chinese friends hardly mention India. In their exchanges with me, they talk more about the United States and how to surpass the United States.

因此,在“发展”这一点上,我认为印度没有资格与中国相比。事实上,我的中国朋友很少提到印度。在他们与我的交流中,他们更多地谈论美国,以及如何超越美国。

6、BeforeAfterDawn

That China has blazed a different trail . And the success of the “Chinese model,” which offers other developing countries an option different from the “American model” for economic development.

“中国模式”是指中国开辟了一条与众不同的发展道路。“中国模式”为其他发展中国家提供了不同于“美国模式”的另一种经济发展道路。

7、Sun Will Never Set

There is little evidence that China, in practice, promotes its own model of development in the developing countries in which it operates around the world. Indeed, aspects of the “China model” would be nearly impossible to replicate, as they would require fundamental political change in developing nations, as China knows full well.

中国很少在世界各地的发展中国家中推行自己的发展模式。事实上,“中国模式”的某些方面几乎是不可能被复制的,因为“中国模式”需要发展中国家从政治上进行根本性的变革,这一点中国自己也是非常清楚的。

8、nisiend

China’s model is f**k the model. You are not a very good observer if you think there’s something called China’s model.

中国模式说到底就是没有模式,灵活做事,拒绝教条主义。如果你认为存在所谓的中国模式,那你一定对中国观察的不深。

The lesson about China’s development is that every country should seek for their own way, custom build political&economic systems which work best for the specific situations. Democracy could be a fantastic cornerstone if modified properly, I have a very limited knowledge when it comes to India, but I find it’s hard to believe that democracy is the core problem here, well, maybe the current running western style democracy is the problem, that’s plausible tho.

中国的发展经验告诉我们,每个国家都应该走自己的路,按照自己的习惯建立适合自己国情的政治经济体制。但无论模式如何变幻,民主始终是基石,我对印度的了解非常有限,也许西式民主是造成印度困境的核心原因,但民主本身并不是。

9、JinderMahal85

And like some replies have already mentioned, China is exceptional, in both good and bad ways, copy&paste China’s existing structure may only viable for countries from East Asian culture sphere, namely N./S. Korea, Vietnam and Japan, compatibility is a big thing.

一些回复已经提到了,无论是好的方面还是坏的方面,中国始终是全世界最独特的那一个,属于例外中的例外,也只有东亚文化圈的国家能够复制和粘贴中国现有的政治结构,比如韩国,越南和日本,但想要做到真正兼容“中国模式”就很难了。

10、nihil_scio

The problem seems not to be democracy, but a lack of media integrity/regulations. Western media misleads you to a certain set of conclusions, while in China they outright ban them,They allow people freedom in entertainment ibdustry。

目前的民主国家发生的种种问题,根源并不是民主,而是社会缺乏媒体监管。西方媒体会误导你得出错误的结论,而中国则完全不会干涉。中国允许人们在娱乐上享有自由。

11、Yosaerys

In a representative democracy, the electorate are not supposed to make every decision by themselves. Rather, they entrust their representatives to secure their interests in governance and national policy-making. So political illiteracy is not the crucial pointpoint.

在代议制民主制度下,选民不会亲自参与每一项决定。相反,他们会委托他们的代表来治理国家和制定国策。因此,选民不了解政治运作并不是问题的关键。媒体垄断信息才是最根本的问题。

12、carandtools

Whether rich democracies, such as the United States, Britain or poorer democracies, such as the Philippines, Indonesia and Malaysia, the opposite is true. The people have been brainwashed by propaganda. Every stratum is fighting constantly. The people are divided and ruled by the government. The elites have gained absolute sovereignty.

无论是富裕的民主国家,像美国、英国,或者较贫穷的民主国家,像菲律宾、印度尼西亚、马来西亚,他们的情况恰恰相反。人民已经被宣传洗脑,每个阶层之间都在不停地内斗,人民被政府分而治之,精英们从而获得了绝对统治权。

Obviously, those who claim they don't want to live in China or Vietnam simply because they don't have enough wealth to maintain their lives in China and Vietnam, not because of the problems with the system itself in China and Vietnam.

很明显,那些声称不想住在中国或越南的人,仅仅因为他们的财富不够,无法维持在中国和越南的生活,而不是因为中国和越南的制度本身有什么问题。

13、NineteenEighty9

Since I'm more into military matters, I use that as an example.China established full carrier research departments as early as the 70s. In fact a generation of naval officers retired without ever stepping on a Chinese flattop, even though that was their entire job.

我个人喜欢军事,所以我举一个军事方面的例子。中国早在70年代就建立了完整的航母研究部门。事实上,尽管这些海军军官研究了一辈子航母,但他们直到退休时都未能踏上中国自己建造的航母平台。

China accurately judged that without a large economy China could never sustain or build these beasts in a effective manner, so that department continued to research, while never actually getting their carrier. There's a reason all of a sudden China has 3, probably 4 carriers in various stages of service, trial and construction within 10 years.

当时的中国准确地得出结论,没有庞大的经济,中国就不可能有效地建造或维持航母,因此当时中国的航母研究部门只是一直在做大量的分析研究,以及技术储备,并没有急于建造航母。正是因为有了这些铺垫和基础,经济腾飞后的中国,才能在10年之内服役1艘航母,下水1艘航母,并同时开工建造2艘航母。

Indian politicians wanted a win for their elections, so carriers, even though in 2019, an established, so to speak, carrier power takes 4 times as long to build a smaller and less complicated carrier. With foreign jets too.

而印度则不同,印度的航母成为了印度政客选举的工具,直到2019年,印度的国产航母依然没有建造完毕,更不要说下水服役了,可以说,印度人建造国产航母花费的时间,已经足够建造4艘小型航母了。

That I believe is the biggest difference, Chinese government is cornered, they must deliver results, period. So they made crucial devastating decisions that would work in the long term. 

我认为中印两国最大的不同在于,中国政府没有退路,所以他们必须将事情做好,所以有时候他们的决定看似严酷无情,但从长远来看确是很有意义的。

India, wanting the people to feel good, did not. Remember those days when India said would skip Industrialization and go straight to service and China was a slave labor manufacturer that need not be emulated? Well, it's 2019 now and see how the tones have changed.

印度对未来的布景很美好,但却没有实际行动。还记得之前印度曾说过,印度不需要模仿中国的低端产业链模式。印度要跳过工业化步骤,直接发展服务业好吧,现在已经是2019年了,我们看看印度今后到底会如何发展。

14、BeforeAfterDawn

What you have said, I more or less agree. Could India adapt China's model? Maybe not. That doesn't mean it is good. I can't play basketball like Giannis, doesn't make my style of basketball better or even ok. It just means I can't do what he can.

你所说的我或多或少同意。印度能否借鉴中国模式?也许不能。但这并不意味着中国模式不好。举个例子,我不能像詹尼斯那样打篮球,这并不是詹姆斯的打球风格不适合我,只能说我没有詹姆斯那样的实力。

Say what you will, but China is the only place on earth that has built homes and cities for disadvantage people on such a scale and drastically improved their living standards,With wealth, comes health.

不管你怎么说,中国是世界上唯一一个大规模地为弱势群体建造房屋,并大幅提高他们生活水平和卫生保健质量的国家。

毫不讳言,对于网友“BeforeAfterDawn”的评论,老铁是及其赞同的:

我不能像詹尼斯那样打篮球,这并不是詹姆斯的打球风格不适合我,只能说我没有詹姆斯那样的实力。

诚如他所说,中国是世界上唯一一个大规模地为弱势群体建造房屋,并大幅提高他们生活水平和卫生保健质量的国家,实践证明了中国模式存在的合理性,至于其他国家是否能够适应,那是其他国家的问题,而并非中国的问题!

并且,当中国模式日趋成熟的几十年间,这个国家也并没有如英美一般,以任何强制和胁迫手段进行模式推广,他们倡导“求同存异”、他们坚持“多样并存”。

因此在老铁看来,中国发展模式对于世界其他国家而言,从本质上讲就是一个良好的素材宝库,而非强烈的冲击挑战!


移民到美国后,生活是怎样?最近,一个在中国有房有车的家庭,讲述他们移民到美国后的生活,跟想象中差别真的太大,美国原来不是天堂。那么,真实的美国移民生活是怎样?关注铁血军事,回复“家庭”,看移民美国后,这个中国家庭的真实遭遇!
铁血军事,不打官腔,态度鲜明,客观理性。
在这里,了解大国的权谋斗争;
在这里,见识武器真正的威力;
在这里,做一个真正的爱国者;
长按下边二维码关注我们吧。

·  赴台个人游暂停,台湾官员惊呼:完蛋了!| 今日神评

·  1979年对越自卫反击战前,越南曾放出了这些狠话

·  美国!你逼我的!爷不陪你玩了!

·  美国人到底有多穷?真相或许远超你的想象!

·  对越反击中,越南做过最“厉害”的事



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存