Не жалею, не зову, не плачу我不叹惋、呼唤和哭泣【俄语诗歌朗诵大赛】大连外国语大学 玉苏甫为你读诗
# “青春молодость”俄语诗歌朗诵大赛 # 于9月22日举办以来,收到了来自国内外各大知名院校的多位小作者参与投稿。在此,非常感谢大家对本次活动的支持!经过初赛评委的层层选拔,截止目前有40位小作者入围,并于今日起展开复赛的角逐。
▼▼▼
戳图片回顾诗歌大赛
复赛比赛规则:
所有入选作品将分别在公众号“俄语之家RussianClub”进行为期一天(截止到当晚12点)的推送,阅读数+点赞+评论(计算方法:(阅读数+点赞)×10+评论×20)最多的前30位交由评委打分,以最终总成绩为准选出10位优胜进入决赛。
希望大家多多支持他们哦~
ps:欢迎大家继续添加微信eyuliuxue参与报名,稿件发送至邮箱702574623@qq.com
▼▼▼
▎29号作品展示:
参赛作品:我不叹惋、呼唤和哭泣
作者|谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁
朗诵者|玉苏甫
配乐|钢琴曲
玉苏甫
大连外国语大学
平时喜欢朗诵诗歌,打篮球、排球,喜欢跳舞唱歌。
去年在俄罗斯伊尔库茨克留学,留学期间参加“留学生诗歌朗诵比赛”获得一等奖,伊尔库茨克州留学生“奥林匹克”俄语大赛获得综合三等奖。
平时喜欢读俄罗斯文学,尤其喜欢叶赛宁的诗歌,学校的同学都叫我“玉赛宁”。
一起来听听他读的诗吧~
▼▼▼
▎文本
Не жалею, не зову, не плачу С•А•ЕСЕНИН Не жалею, не зову, не плачу, Все пройдет, как с белых яблонь дым. Увяданья золотом охваченный, Я не буду больше молодым. 我不叹惋、呼唤和哭泣, Ты теперь не так уж будешь биться, Сердце, тронутое холодком, И страна березового ситца Не заманит шляться босиком. 我的被一股寒气袭过的心, Дух бродяжий! ты все реже, реже Расшевеливаешь пламень уст О, моя утраченная свежесть, Буйство глаз и половодье чувств! 流浪汉的心魂,你越来越少 Я теперь скупее стал в желаньях, Жизнь моя, иль ты приснилась мне? Словно я весенней гулкой ранью Проскакал на розовом коне. 生活,如今我已倦于希冀了? Все мы, все мы в этом мире тленны, Тихо льется с кленов листьев медь... Будь же ты вовек благословенно, Что пришло процвесть и умереть. 在世上我们都难免枯朽, 译文来自网络 |
▎关于作者:
谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁(1895-1925),俄罗斯的天才田园诗人,在世界许多国家也有很高的声望,其诗以忧伤的调子歌唱大自然绚丽的景色。
这位农民之子,乡村歌手,沙龙王子,以忧伤的调子歌唱俄罗斯的农村与大自然。在他身上,找得到追求崇高的气质、卓越的诗歌才华。诗人的一生短暂、灿烂而又动荡、郁悒。俄罗斯大文豪高尔基认为叶赛宁的诗奔放洒脱,光彩夺目,真切感人,是个风格独具、才华出众、造诣极深的俄罗斯诗人。 叶赛宁的诗应该用心灵去感受。他对大自然,对乡村,对农民天国,对古老罗斯的依恋是天然的,真诚的,深情的。
▎评委导师:
高磊
俄罗斯文化中心项目主管
2015年当选为“年度俄语人物”。
当选评语: 他是一个中国人,但是他用俄语歌传递中俄友谊,并获得中国人唱俄语歌大赛的大奖,鉴于长期对中俄交流做出的献,受到普京和温家宝的亲切接见。此后多年,一直默默服务中俄文化交流。他就是北京俄罗斯文化中心的高磊!
在这些年,高磊一直活跃在中俄文化交流的一线——不论是中国人还是俄罗斯人都知道,在北京俄罗斯文化中心有一个唱俄语歌特别好听的中国小伙子。
Babiichuk Ekaterina
华为俄罗斯营销经理
毕业于俄罗斯州立管理大学,曾就读与俄罗斯孔夫子学院;游学俄罗斯鲍曼大学,英国胡佛汉顿大学和北京大学。
对中西方文化有深入研究,熟谙俄语、中文、英文和意大利语。
李佐
现任“北京交通大学”语言与传播学院副教授。
a.1983.07,毕业于“北京师范大学”俄罗斯语言文学系;1999.10,作为教育部留基委公派访问学者在“白俄罗斯国立师范大学”研修俄罗斯诗歌(一年);2007.09,被国家汉办派往阿塞拜疆“巴库国立大学”任教。2010.10-2015.06,在“白俄罗斯国立大学”国际关系学院和该校孔院教授汉语。
b.翻译多本诗歌译作(俄汉对照版):《李白诗歌精选百首》、《唐诗精选100首》(以上两本译作分别被白俄罗斯“国家图书馆”收藏);《中国诗词经典》(内含唐诗、宋词和元曲各一百首)。目前,“中国国际广播电台”(CRI)已在俄罗斯最大的社交网站(VK)陆续刊出《中国诗词经典》。进入俄罗斯总统办公厅的刊物《中国风》也将定期刊登此项内容。
齐望之
东北师范大学副教授,研究方向为:俄语语言学、术语学、修辞学
本科1986.9--1990.7,就读于武汉大学外语学院俄语系;1996年9月考入东北师范大学外国语学院俄语系;1999年7月获得语言学硕士学位;2002年9月赴俄罗斯国立莫斯科大学攻读博士学位; 2006年7月获莫斯科大学语言学博士学位。
于浩毕业于中国传媒大学播音与主持艺术学院,播音主持艺术专业,现就职于北京人民广播电台,新闻广播《看世界》节目。
a.主播曾多次主持全台大型活动、文艺晚会。包括:2011北京榜样大型人物评选;2012清明咏诵会;2012年度听众最喜爱的名牌栏目颁奖典礼。成为北京人民广播电台着力重点培养的全能型主持人。
b.业余时间多次担纲大型晚会和活动的主持,包括:2008年北京奥运会、残奥会现场解说;2009女子手球世锦赛现场解说;2009全国运动会现场解说;2012世界旅游小姐大赛(河北赛区);
c.业余时间多次从事电视节目,电视剧,电影,广播剧,广告,专题片,宣传片配音,包括:《鲁豫有约》《寰宇地理》,电视剧《祥云奈曼》《世间道》等,电影《异度公寓》《九龙佩》《午夜凶梦》等,广告《人民保险》等,广播剧《潜伏》旁白等。
郭凤志
高级工程师,国内知名“一带一路”和国际技术转移专家,广东科技企业合作促进会会长,广东-独联体国际科技合作联盟秘书长,广州市重大行政决策论证专家,中国广州—乌克兰国家科学院科技合作联合委员会秘书处副秘书长。
a.25年间,193次往返俄罗斯、哈萨克斯坦、白俄罗斯和乌克兰等国家,从最西端的加里宁格勒到最东端的海参崴,并被全国权威机构评选为“2015全国十大俄语人物”。
b.执着致力于独联体国家科技合作,搭建了立足广东,辐射全国的国家重点国际技术转移和产业化合作服务平台,成为了“一带一路”国际科技、产业、投资、人才、文化合作的积极推动者。
杨心悦
国家建筑材料展贸中心项目经理
北京大学外国语学院俄罗斯语言文学系,曾就读于俄罗斯国立师范大学和远东联邦大学。
专业方向为俄语语言学。在俄罗斯留学期间沿西伯利亚大铁路乘火车游览,切身体会了俄罗斯的文化和风土民情。
莉莉娅
"俄语之家Russianclub"主编人员
国家公派留学博士
资深新媒体人
俄语人老罗
“俄语之家Russianclub”创始人
@俄罗斯什么值得买 创始人
资深电商人
资深自媒体人
(备注:此排名不分先后)
▎支持单位:
a.国家建筑材料展贸中心
b.华为荣耀(俄罗斯代表处)
c.西联汇款
d.北京俄罗斯文化中心
e.深圳圣陶格实业有限公司
f.亿亨国际物流有限公司
g. 广东独联体国际科技合作联盟网
(备注:此排名不分先后)
*本活动最终解释权归主办方所有
喜欢她就赶紧评论点赞和分享吧~~
快快行动起来~~
更多比赛详情,请添加微信号eyuliuxue或长按识别下方二维码咨询
欢迎大家继续添加微信eyuliuxue参与报名,稿件发送至邮箱702574623@qq.com