查看原文
其他

这么多“心”,你都知道用俄语怎么说吗?

2017-07-28 俄语之家Ruclub


席勒说过,心灵开朗的人,面孔也是开朗的。


“用心”赐你正能量!

热心 энтузиазм
好心 доброе сердце
关心 забота

担心 беспокойство

决心 решимость
信心 уверенность
耐心 терпение

小心 осторожность

心愿 желание


事物也有“心”

点心 пирожное

中心 центр
重心 центр тяжести
背心 жилет



看看句子怎么说?


1

—Кроме этого, я хочу другое.

—Нельзя.Ты слишком жадный.

—除了这个,我还想要那个。

—不行,你也太贪心了。

2

  • Чужая душа – потёмки.

        人心隔肚皮。





《愚蠢的心,不要震颤!》节选

《Глупое сердце, не бейся!》

———————————谢盖尔•亚历山德罗维奇•叶赛宁


Глупое сердце, не бейся!
Глупое сердце, не бейся!
Все мы обмануты счастьем,
Нищий лишь просит участья...

愚蠢的心,不要震颤!

愚蠢的心,不要震颤!

我们全都被幸福欺骗,

乞丐只知道哀求同情……


Глупое сердце, не бейся.
Месяца жёлтые чары
Льют по каштанам в пролесь.
Лале склонясь на шальвары,
Я под чадрою укроюсь.

愚蠢的心,不要震颤!

月亮把黄酒盅盅

透过栗树洒向草坪。

我依偎着拉拉的灯笼裤,

在她的披纱下掩藏。


Глупое сердце, не бейся.
Все мы порою, как дети.
Часто сме
ёмся и плачем:
Выпали нам на свете
Радости и неудачи.

愚蠢的心,不要震颤!

有时我们全都像孩子,

常常又是大笑又是哭泣:

在世间临到我们头上

有欢乐也有苦难。


Глупое сердце, не бейся!

愚蠢的心,不要震颤!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存