没被俄罗斯人名折磨过,就不算学过俄语!
俄语到底有多难?
暂不谈语法那些的
就光是称呼
相信也曾让很多学俄语的小伙伴们头大吧
还记不记得俄语圈的一个анектоды
有一个俄罗斯人旅游时迷了路,晚上走到中国边界一个小村庄里,外面漫天大雪,他冷得受不住了,便去敲农家的门要求住宿。一个老太太在屋里大声问:“你是谁啊?”俄罗斯人说:“依力奇瓦·莫波洛夫·克里拉维奇!”“人太多了!”老太太“嘭”地把刚打开的门关上。
虽然这只是一个笑话
但是却是我们内心的真实写照
俄语名字也太长了吧。。。。。
为啥会这么长呢?
学习俄语的小伙伴应该已经知道
俄罗斯的人名通常由3部分构成
Имя Отчество Фамилия
(名+父称+姓)
像俄罗斯总统普京的全名就是
Влади́мир Влади́мирович Пу́тин
(弗拉基米尔•弗拉基米罗维奇•普京)
1个单词就相当于国人全名那么长了
3个单词摞起来不长就怪了!
有的小伙伴可能想抖机灵
他长任他长,俺只喊一个
然而!
在俄罗斯大部分情况下
是需要称呼“名字+父称”以表尊重的!
比如在学校里
遇见老师不能说我们所熟悉的 “×老师好”
而是需要称呼“名字+父称”
小编就曾亲眼看到过中国的小伙伴们
因一句преподаватель
而被呵斥: "Кто тебе преподаватель"
但是这么长的名字哪儿就那么好记了
小编初到俄罗斯时
内心也曾一度慌张
以至于在课堂上提问时
将老师 Александр Юрьевич
错叫成了 Юрий Александрович
当时的场面也是一度十分的尴尬。。。
(有没有同学有过类似的经历呢,下面留言告诉我,让我知道我并不孤独
你以为攻破“长”这一难关就够了?
还有“变”这个坎儿
☟
说出来你可能不信
上面这三列全是Анастасия的小名!
记得曾经读过一本书
书中有三兄弟 Дмитрий, Иван, Алексей
但是我当时的感受是
这哪里是三兄弟啊
这明明是一整只足球队。。。。。
Дмитрий Митя Митька Митенька Митри Иван Ваня Ванька Ванечка Алексей Алеша Алешка Алешенька Алексейчик Леш ............
有些名字的“变”还是可以猜到的
如 Анна - Аня
然而总有一些名字是让人无处联想的
刚开始学习俄语时
老师给班上每个同学都起了俄语名字
其中一名同学的俄语名字是 Владимир
有一天在课堂上
当老师叫到 Вова 时
所有人都在找这个叫 Вова 的神秘人
当然也包括他自己
最后再给大家分享一件趣事
在刚接触俄语人名
Саша, Маша, Лёша, Даша
等 "ша字类"人名时
有一名同学在读到一个有 Наша 的句子时
竟直接将它翻译成了 “Наша”
这里有小伙伴们反应过来了吗?
下面留言告诉我哦~
图片 / 网络
编辑:Дань
审核:马猴烧酒
往期推荐