查看原文
其他

米歇尔·奥巴马:特朗普是错误的美国总统

关注我们☞ 高中英语教学交流网 2023-03-09


编者按: 




2020年8月17日,前第一夫人米歇尔·奥巴马(Michelle Obama)发表了2020年民主党全国代表大会的第一个主题演讲。在其动人的演讲中,奥巴马夫人对川普总统进行了最尖锐的批评,不仅抨击他对新冠状病毒大流行的反应,还抨击他在任期间 “完全彻底地缺乏同情心”。

在演讲中,米歇尔·奥巴马非常直接地给出了结论:“所以让我尽我所能诚实和清晰地说出来:唐纳德·川普是我们国家的错误的总统。他有足够的时间证明他能做这项工作,但他显然力不胜任。他无法胜任当下,他不能成为我们需要他成为的人。”她引用了川普总统不久前针对美国死亡超过15万人所用的一句评论:“事实就是这样。”




英文文本

So let me be as honest and clear as I possibly can. Donald Trump is the wrong president for our country. You simply cannot fake your way through this job.As I've said before, being president doesn't change who you are; it reveals who you are.So let me be as honest and clear as I possibly can. Donald Trump is the wrong president for our country. He has had more than enough time to prove that he can do the job, but he is clearly in over his head. He cannot meet this moment. He simply cannot be who we need him to be for us. It is what it is.


英文文本分析

fake your way through 莫混过关

reveal [rɪˈviːl] 揭示、显示

in over his head  就是一个人陷入很大的困境,超过他自己能解决的范围。

It is what it is. 就是这样。


祈使句:

So let me be as honest and clear as I possibly can. 


定语从句+宾语从句:

As I've said before, being president doesn't change who you are; it reveals who you are.


宾语从句、并列句、现在完成时

He has had more than enough time to prove that he can do the job, but he is clearly in over his head. 


表语从句:

He simply cannot be who we need him to be for us. 

It is what it is.


因腾讯后台改版,需将公众号设置为星标才能查看最新推送内容
END

本文视频来源于观察者网(见视频水印),文本分析由本站整理编辑。

点分享点点赞点在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存