其他
【日语学习】てから、たあとで、たうえで有什么不同?
てから、たあとで、たうえで三个表达在表示行为,动作先后顺序上有相似之处。但又有不同的地方。
【てから】
①它要求前后项为同一行为主体,表示动作,行为的先后。
如,“毎朝七时ごろ起きて颜を洗ってご饭を食べてから会社へ行きます。”
(每天早上7点左右起床,洗脸,吃饭后,去公司上班。),
②也可表示某行为主体做了某个动作后,一直保持,持续着某种状态。
如,“彼女は离婚してからずっと一人で暮らしている。”
(她离婚后,一直一个人生活着)
王さんは日本から戻ってからずっとある大学で日本语を教えています。
(小王从日本回来后,一直在某个大学教日语。)
以上“てから”用法①也可用“たあとで”替换,
如,彼は家に帰ってから(-----家に帰ったあとで)风吕に入りました。
(他回家后,洗了澡)。
而且“たあとで”也可用于前后不是同一主体的场合,
如,“お姉さんが帰ったあとで妹も来ました”。
但、“てから”的用法②,“たあとで”不能使用。
即表示前项某个行为后,后项某种状态一直持续着时,不可用“たあとで”,包括“たうえで”也不可使用。
另,“たうえで”强调前项是后项实施某行为的必要前提,并非着眼于单纯的先后顺序。即前项是后项实现的基础和条件。
如,“いろいろよく考えた上で会社をやめることにしました”
(多方考虑后,决定辞职。)
即不经过认真考虑后,不会做出辞职的决定。
両亲と相谈した上でどの大学を受けるか决めます。
(和爸妈商量后,再决定考哪个大学。)即考哪个大学,先和爸妈商量后再定。
喜欢这篇文章的话就请点击右上角的【分享到朋友圈】
让更多的人加入我们一起学习日语吧!
如果你也对日剧日漫、日本文化有独特见解的话,
想要向大家安利自己偶像的话,
那么请在后台回复【我要投稿】火速投稿吧!
说不定明天的头条就是你!
更多优惠活动请点击【阅读原文】