其他
朗读者:当你老了
当你老了
作者:威廉·巴特勒·叶芝 (爱尔兰)
译者:佚名
朗读:佚名
当你老了,头白了,睡思昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,有的假意,有的真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
作者简介
威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。
1889年,叶芝结识了茅德·冈小姐。她是一位热衷于爱尔兰民族主义运动的女性。叶芝曾疯狂迷恋她,多次向她求婚但均被拒。《当你老了》就是叶芝一次心扉的袒露。
1923年,57岁的叶芝获得诺贝尔文学奖,颁奖词是“用鼓舞人心的诗篇,以高度的艺术形式表达了整个民族的精神风貌”。他被诗人艾略特誉为“当代最伟大的诗人。” 被授予诺贝尔文学奖的意义不仅是对其本人,更是对于国家,说明爱尔兰作为一个国家被认可,得到国际承认。
欢迎加入沈阳帮“朗读者俱乐部”
我们为朗读爱好者搭建交流平台和展示空间
请将您的个人简历和作品发送至:958196340@qq.com
您也可以加“帮主”个人微信:sy_bang
沈阳帮 帮天下沈阳帮的QQ群239504130帮主微信:sy_bang帮主的QQ958196340微信号:sy-bang