其他

双城 | 无论白日或月夜,都有对爱与美的向往

2017-11-10 体验君 杭州体验



神似的东西都是相通的

是生活态度,气质和神韵

是只可意会难以言传的微妙东西

是对美的事物的相同的热爱

 

就像

他对着烟波浩渺的湖面

饮一杯酒,写下千古名篇

他在迷人的月光里

抒发对爱与美的向往


美妙的声音

正倾诉她的城与他的诗


为杭州读一首诗

 A Poem For Hangzhou

NO. 3

-来自奥地利的细腻嗓音-


|今|日|嘉|宾|


朗读者:Dominik Derflinger,奥地利人。杭州东游记文化创意有限公司创始人,杭州市民摄影节兼职摄影师,2017杭州生活品质总点评年度人物因一部视频作品《谢谢杭州》收获了新的机遇,也收获了爱情。


A Poem For Hangzhou


大家好,我是多米尼克

很高兴参加杭州国际日特别节目

A Poem for Hangzhou

今天我给大家读的是

苏轼的《饮湖上初晴后雨》和

Franz Grillparzer的《致明月》





 ►  饮湖上初晴后

作者:【宋】苏轼

水光潋滟晴方好,
山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,
淡妆浓抹总相宜。

 

► Drinking on the Lake, First Sunny, Then Rain

Su Shi (Dynasty Song)


Water glistening with ripples beautiful on sunny days,

Mountains with haunting mist spectacular in the rain.

West Lake, by comparison, a perfect match for Xizi,

Makeup, light or heavy, either way appropriate.



苏轼(1037年—1101年),唐宋八大家之一,在诗、词、散文、书、画领域都有很大成就。元祐四年,苏轼任杭州知州,修筑了苏堤,并在长堤上修建了6座小桥9座亭子。苏轼喜爱泛舟西湖,描写西湖最为传神的就是名篇——《饮湖上初晴后雨》。



 

 Anden Mond

Franz Grillparzer


Wandle, wandle, holder Schimmer!

Wandle über Flur und Au,

Gleitend, wie ein kühner Schwimmer,

In des stillen Meeres Blau.


Sanft im Silberglanze schwebest

Du so still durchs Wolkenmeer,

Und durch deinen Blick belebest

Du die Gegend rings umher.


Manchen drücket schwerer Kummer,

Manchen lastet Qual und Pein;

Doch du wiegst in sanften Schlummer

Tröstend ihn, voll Mitleid, ein.


Sanfter, als die heiße Sonne,

Winkt dein Schimmer Ruh und Freud,

Und erfüllt mit süßer Wonne,

Tröstung und Vergessenheit.


Hüllst in dichtbewachsnen Lauben

Mit der sanften Fantasie

Ganz den Dichter; machst ihn glauben,

Seine Muse weiche nie.


Hüllst in dichtbewachsnen Lauben

Mit der sanften Fantasie

Ganz den Dichter; machst ihn glauben,

Seine Muse weiche nie.


Und auch mich hast du begeistert,

Der ich dir dies Liedchen sang,

Meiner Seele dich bemeistert,

Da mein Lied sich aufwärts schwang!


 ►  致明月

作者:弗朗兹•吉尔帕泽

 

温柔的月光徐徐踱步

经过草地和牧场

也划过深蓝的海洋

犹如无畏的水中健将

 

在银色的波光中缓缓荡漾

在成片的云海里悄悄流淌

就这样飘入你的视线

不经意间环绕在我身旁

 

有些人无法承受内心的悲伤

也有些人正遭受痛苦的煎熬

而你用丝般温柔的梦境

抚慰他们内心的创伤

  

你甚至比太阳还要温暖

你的微光能带来平和与快乐

给人以慰藉

让他们忘却忧伤

 

躲在层层树叶的背后

给人以无尽的遐想

就像诗人相信

诗歌中的精髓能够永世流芳

 

你是我灵感的源泉

当我为你颂歌

我发誓

这篇章会让人经久难忘



Franz Grillparzer (1791-1872) 被誉为“奥地利百年难得一遇的剧作家”。



用世界的语言

读一段杭州的风情

这首诗

希望你能听见


往期诗篇


《晓出净慈寺送林子方》vs《秋天的黎明》(西班牙)

《送别》vs《伊吕波歌》(日本)

《忆江南》vs《卡尔索的圣马丁诺镇》(意大利)

《花非花》vs《花束》(法国)

《酒泉子》vs《乘着歌声的翅膀》(德国)

《黄金缕》vs《治愈》(韩国)



敬请期待
2017杭州国际体验日“世界青年看杭州”


粉丝福利

还记得这个转圈圈的小女孩吧


★ 互动时间:11月10日20:00 - 11月14日20:00

★ 参与方式:在本文右下角点击“写留言”,分享“”体验君将随机抽取1位粉丝获得桃心音乐盒一个

★ 领奖方式:在收到体验君的中奖提示(例:恭喜您获得……)后,请在后台留下自己的姓名、联系方式及收货地址


(参与互动留言必须与话题相符,一个账号仅可入选一次,活动最终解释权归本公众号所有)


整理编辑 | 陌上苏 舒书

图片设计 | 花冕

图片来源 |  网络

仅 53 30011 53 16186 0 0 7935 0 0:00:03 0:00:02 0:00:01 7938配图表达,不做商用


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存