查看原文
其他

【中日对译】双十一、江歌事件用日语怎么说?再不看你就out了!

2017-11-22 乔乔 初心联盟日语

考研日语很重要的一部分就是时事政治

为了帮助同学们更好的抓住分数

最近的中日对译板块我们会推出一些热点词汇

通过单词+句子的形式

帮助同学们记忆

今天我们学习的话题是:双十一、江歌事件

双十一


「ダブル11」

(11月11日のネット通販イベント)


(中)“双十一即将来临,成都市安靖镇土地村,几百家服装加工厂进入一年中最忙时期。

(日)「ダブル11」(11月11日のネット通販イベント)が間近に迫り、四川省成都市安靖鎮土地村では、数百ヶ所ものアパレル加工工場が1年で最も忙しい時期を迎えている。

【出自人民网日语版-20171112】

(中)天猫双十一购物狂欢节11日凌晨开幕,仅花费38分钟消费额狂破百亿。

(日)B2Cサイト「天猫」は11月11日未明に激安セールを開始し、わずか38分間で消費額が100億元を突破した。

【出自人民网日文版-20141113】

江歌事件

江歌的案子12月就要开庭了,在默默为江歌妈妈加油的同时,我们也必须了解与本案相关的词汇。不管是词汇部分还是作文部分,考到的可能性都不小。

犯罪嫌疑人 → 容疑者

属地原则 → 「属地主義」原則

(中)以江歌案为例,该案发生在日本,即使案件的犯罪嫌疑人和被害人同为中国人,也会根据属地原则,依据日本的刑事法律对其行为进行审判。


(日)江歌事件を例にとると、事件は日本で発生したため、たとえ事件の容疑者と被害者がいずれも中国人であっても、「属地主義」の原則に基づき、日本の刑法によって犯罪に対する審判が行われる。

【本句出自人民网日文版=20171118】

本句语法点:たとえ…ても 意为即使…也


引渡 → 引渡し

“本国人不引渡”原则 → 自国民不引渡し原則

(中)不论我国是否和其他国家签订了引渡协议,只要犯罪嫌疑人是中国国籍,就不会被引渡,这就是“本国人不引渡”原则


(日)中国がその国と犯罪容疑者の引渡しに関する協議合意を締結しているか否かに関わらず、容疑者が中国の国籍を持っていれば、自国民は引き渡さないという原則を採用しており、「自国民不引渡しの原則」と呼ばれる。


同时还需注意“签订引渡协议”的说法(引渡しに関する協議合意を締結している)这个说法还可以被运用到与之相似的其他句型。

【本文出自人民网日文版-20171118】




初心联盟,国内唯一一家专注日语考研的线上机构~

如有日语专业考研的疑问,欢迎添加:chuxinlmjp

宪老师微信:VIPzengbing

小柒老师微信:Nanahime77



微信公众号:初心联盟日语       微信ID:riyuclub

微博:初心联盟

UC订阅(大鱼号):初心联盟

今日头条:初心联盟

百家号:初心联盟


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存