六大洲家庭荐书|在北京,“读”遍世界
每个国家都有着辉煌灿烂的文明和与之对应的记录者——书籍。为此,《beijingkids》和《菁kids》一起携手,采访了来自六个大洲的六个国家的代表家庭,他们各自向我们推荐了两本书,分别用本国语言和英语描摹了他们的祖国。通过这些书本,我们可以试着“管中窥豹”,了解世界各地的不同文化和风土人情。
采/文:Vanessa Jencks 译:张燕 编:曹新星
走进澳大利亚(大洋洲)
推荐书目
1,英文书:《兔子》(The Ribbits),John Marsden、Shaun Tan 著
2,英文书:《明日,战争爆发时》(Tomorrow: When the War Began),John Marsden 著
“Claire总是对各种各样的动物故事很感兴趣。《兔子》这本书是通过寓言故事来讲殖民,但对孩子来说,它仍不失为一本优秀的故事书。当然,它也很适合成年人看。大人小孩都可以通过这本书了解澳大利亚这个国家的诞生和发展。”
“《明日,战争爆发时》这本书已经火了20年了,深受澳大利亚青年喜爱。这本书讲述了如果在未来爆发战争,澳大利亚年轻人应如何应对。我们都觉得这个系列书籍非常棒!”
推荐家庭:
宋家:12岁的Claire现在在海德学校上7年级;母亲Jane和父亲Garry创立了北京东土复兴服饰有限公司,主营业务是定制羊绒毛衣。
走进印度(亚洲)
推荐书目
1,印度文书:《Ramayan Ki Kahaniyan》J.M. Mehta 著
2,英文书:儿童版《罗摩衍那》(Ramayana)Sudha Gupta 著
Jyoti Johari开口第一句话就是:“印度文化是最古老的独特文化之一”。每个国家不仅有自己的文化,还有自己的气候、地理环境和宗教信仰(印度的宗教主要有:印度教、伊斯兰教、基督教和锡克教),这些因素在印度亚文化的形成中扮演着重要的角色。“印度被认为为是一个‘多元统一’的国家。” Johari解释说,“所有这一切创造了一种 ‘独特的印度文化’,即 ‘不同风格和各方面影响的结合体’。”
“以印度节日为主题的书籍,能帮助孩子们通过读书了解印度的各种节日。据说印度人每天都过节——一年有365个节日!在印度,每天总有一些地方在庆祝某个节日。因此,帮助孩子们了解这些节日非常重要,因为正是这些节日把他们与印度文化直接相连。”
“《罗摩衍那》(又名神圣的《罗摩功行录》)是印度历史上最伟大的神话史诗之一。它不仅是一本故事书,还是古代圣人的教育媒介,他们通过这一媒介阐述了与人交往时遵守法义(履行义务)的重要性。《罗摩衍那》描绘了人们向往成为的人物形象:理想的父亲、儿子、兄弟、领导和妻子等。《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》宣扬了很多值得孩子们学习的价值观。在教育孩子尊重长辈方面,比起耳提面命,我们更愿意用他们最喜欢的史诗为例,教他们怎么做。”
推荐家庭:
Johari一家:父亲Anshul是一家半导体芯片设计公司的经理,母亲Jyoti在北京是位家庭主妇,同时也在经营着印度的一家幼儿园;女儿Vaariya在北京英国学校三里屯校区(BSB Sanlitun)上一年级。
走进德国(欧洲)
推荐书目
1,德文书:《宾果男孩日记》(Rico, Oskar und die Tieferschatten),Andreas Steinhoefel 著
2,英文书:《格林童话》(Children’s and Household Tales),Jacob Grimm、Wilhelm Grimm 著
3,德文&英文版:《雷克里斯系列》、《贼王》和《墨水心三部曲》(Reckless Series, Lord of Thieves, and Inkheart Trilogy),Cornelia Funke 著,Oliver Latsch、Anthea Bell 译
“我们说不出德国文化具体是由什么构成的,但我们都觉得这本以当代柏林为背景的《宾果男孩日记》非常适合孩子们阅读。
它讲述了两个 ‘局外人’之间的深厚友谊:一个男孩傻乎乎的,学习需要特殊帮助;另一个则是个不折不扣的‘书呆子’。有一天,其中一个男孩被绑架,随之展开了一段神奇之旅。我们觉得这本书展示了德国除了人们一贯印象中的 ‘啤酒加香肠’之外的另一面,有趣而温暖。”
“每个人都知道一些格林兄弟的童话故事,当然这些童话故事也是我们文化遗产的重要组成部分。我们在孩子小的时候给他们读了很多格林童话故事。”
“如果你觉得自己现在已经不害怕邪恶的女巫了,那就再看看柯奈莉亚·冯克(Cornelia Funke)的作品。冯克的许多书都被译成英文,深受读者喜爱,比如《贼王》和《墨水心三部曲》。要说与格林文化相联系,我们向青少年读者推荐她的《雷克里斯系列》,这一系列书籍讲述了一个不小心跌入童话世界的男孩与许多人物的恩恩怨怨,很多这些书中的人物可都是“狠角色”!具体故事情节我就不透露了,自己去书中体会吧!”
推荐家庭:
Hein一家:妈妈Weibke是WAB小学图书馆的一名技术人员;3个孩子都在WAB上学。
走进玻利维亚和墨西哥(南美洲)
推荐书目
1, 西文书:Azucar ,Ivar Da Coll 著
2, 英文书:Julia,Georgina Lazaro 著
3, 西/英双语书:《跳跳猫系列》(Skippyjon Jones Series), Judy Schachner 著
Ruth认为,尽管南美各国存在大大小小的差异,但南美文化基本相似。她选择这些书籍是因为它们对她的家庭影响重大:帮助他们坚守与其他南美国家相同的文化价值观。
“Azucar是我们最喜欢的一本西班牙语书,讲述的是一位古巴萨尔萨歌手Celia Cruz是如何发掘自己的音乐才华,并给家人带来快乐的故事。Julia大学读的是师范专业,志愿是成为一名教师。大学期间,她参加了一场才艺比赛,从此开启了她辉煌的歌唱生涯。她的音乐唱响了全世界,直至今天,我们仍能从她的歌曲中听出萨尔萨舞曲带给生活的激情和甜蜜。”
“《Julia》是波多黎各女诗人Julia de Burgos的传记,她也是美国第一批拉美裔女诗人之一。这本书叙事优美,描绘了Julia从1914年出生后的人生起伏。书中对宽广的河流和绿色的草地的描述勾起了我在玻利维亚的童年回忆。书中讲到,Julia的父亲带着年幼的她出门旅行,向她讲述《唐吉诃德》里的故事,激发了她的阅读兴趣。她也因此开始了诗歌创作,而且提前完成了学业。为了继续学习,她离开父母和老师一起生活。最后,她成为了一名老师,开始出版诗歌。”
“读《跳跳猫系列》时,我们总会笑出声来。这本书是西班牙语和英语的完美结合,是讲英语或者西班牙语儿童的不二选择。这一系列书主要讲述了一只暹罗猫的故事,这只猫坚持认为自己是一只吉娃娃,它凭着自己丰富的想象力去了世界上很多个地方。它是其他吉娃娃眼中的英雄,其他吉娃娃还推举它做“领导”。真是太有意思了!”
推荐家庭:
Wise Maldonado一家人:出生于玻利维亚的Ruth Wise Maldonado在美国生活了好几年,现在是祥云小镇的“阳光口腔”诊所里的一名牙医;丈夫Abraham Wise Hernández在美国大使馆工作;老大Elizabeth 今年11岁,在北京顺义国际学校(ISB)上学;老二Sariah 9岁,老三Joshua 6岁,都在北京蒙台梭利国际学校(MSB)上学。
走进赞比亚(非洲)
推荐书目
1, 赞比亚文书:Kristu Mu Nyimbo
2, 英文书:《乌龟的礼物》(The Tortoise’s Gift),Lari Don 著
“Kristu Mu Nyimbo是一部用赞比亚语写成的基督教赞美诗集。赞美诗被翻译为“歌曲中的基督”。作为父母,我们在音乐的陪伴下成长,音乐是我们家庭的核心。Prudence唱歌很好听,赢得了很多比赛,还上过电视。Msafiri喜欢音乐,David喜欢弹吉他,Vanessa喜欢弹钢琴,而Esther想学小提琴,他们都热衷于音乐。
“《乌龟的礼物》源自赞比亚的一则民间故事:有一棵神树,树的名字非常难记,然而,只有叫出它名字的动物们才能吃到树上的果实。于是,一群饥饿的动物们开始打探(并记住)神树的名字。这本书被改编成章回体故事书,非常适合孩子们阅读。这种故事难免有不少重复的地方,因此非常适合采用章回体,丰富多彩的插图和生动有趣的图画解说为这本图画书增添了不少吸引力。”
推荐家庭:
Sinkala一家:妈妈Prudence在赞比亚大使馆工作;爸爸Msafiri在英国文化教育协会工作;老大David 今年17岁,在赞比亚上高三;老二Vanessa 11岁,老三Esther 7岁,两人都在北京巴基斯坦国际学校上学;小宝贝Winnie 才5个月大,主要待在家中。
走进巴拿马和波多黎各(北美洲)
推荐书目
1, 德文书:《啊!美丽的巴拿马》(Oh, Wie Schon Ist Panama), Janosch 著
2, 英文书:《宏伟的莫拉斯:库纳印第安人艺术》(Magnificent Molas: The Art of the Kuna Indians),Michel Perrin 著
3, 西/英双语书:《小青蛙?》《En Dondequiera Coquies!》, Nancy Hooper 著
“我老婆在德国生活过一段时间,她发现那里所有人都以为根本不存在巴拿马这个地方。她办理手续出示护照时,对方总会说这个护照是假的。所以这本德文书《啊!美丽的巴拿马》真是帮了她大忙了,它能告诉别人巴拿马真的是一个真实存在的国家。”
“‘莫拉斯’是巴拿马文化的一个重要部分。两年前我们去巴拿马时,看到库纳印第安人回收各种东西用来制作‘莫拉斯’,比如鞋带和塑料瓶,这令我们感到非常惊讶。库纳人在巴拿马政府的支持和保护下生活,孩子们每天乘船从各个小岛出发去上学。”
“在波多黎各每个地方,你都能看见coquis——手指大小的小青蛙。它们的叫声很大,就像co-quis(发音类似于中国的拼音kou加英文单词key)。这本书有西班牙语和英文两个版本,向读者介绍了这些青蛙。”
推荐家庭:
Febles和Bula一家:爸爸Pedro在一家自驾车绘图技术公司工作;妈妈 Iris Bula是一位职业厨师; 女儿Tyra今年13岁,儿子Pedro今年11岁,都在北京德威英国国际学校(DCB)上学。
更多菁彩内容
请点击阅读原文
或访问 jingkids.com