查看原文
其他

花腔女高音必学曲目!《玛依拉变奏曲》了解一下

民歌君 民歌中国 2022-05-16
民歌中国传承民歌文化·分享民歌作品


《玛依拉变奏曲》源于一首哈萨克族民歌,由胡廷江改编,常思思演唱。相比原曲通俗易懂的歌词、鲜明轻快的旋律,《玛依拉变奏曲》加入了抒情的歌词,运用了变奏曲式的手法,整首歌曲旋律流畅,曲调灵动轻盈,歌词抒情含蓄,被赋予了崭新的音乐面貌。


花腔女高音常思思声如莺啼,歌曲中每次花腔唱法的应用,都将哈萨克姑娘“玛依拉”的心理变化完美地诠释了出来,传统民族唱法和花腔唱法之间的变换,牵动着歌曲感情的变化。常思思声情并茂地将一位美丽含羞的哈萨克姑娘形象唱了出来,赋予了这首歌曲极高的艺术价值。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=z0011edx8au&width=500&height=375&auto=0

《玛依拉变奏曲》


改编:胡廷江

演唱:常思思


人们都叫我玛依拉 诗人玛依拉

牙齿白 声音好 歌手玛依拉

高兴时唱上一首歌

弹起冬不拉  冬不拉

来往人们挤在我的屋檐底下

拉依拉 拉依拉 哈拉拉库拉依拉

拉依拉 哈拉拉库拉依拉呀呀 啦啦啦

我是瓦利姑娘 名叫玛依拉 哈

白手巾四边上绣满了玫瑰花 哈

年轻的哈萨克人人羡慕我

谁的歌声来和我比一下

白手巾四边上绣满了玫瑰花

等待我的情人弹响冬不拉

年轻的哈萨克来到我的家

谁的歌声来和我比一下

谁的歌声来和我比一下

...

玛依拉


策划/撰稿/编辑:民歌君

来源:微信@民歌中国(mingechina)

点击下方阅读原文”查看更多精彩内容☺

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存