查看原文
其他

Legislative Updates | 法宝双语新闻

2017-06-09 郝文文 北大法律信息网

【来源】北大法宝英文译本库

【责任编辑】郝文文

【声明】本文由北大法宝编写,转载请注明来源

北大法律信息网推出“法宝双语新闻”栏目。本栏目选取近期重大立法动态进行双语发布,每两周一期,欢迎关注!感谢新老朋友对北大法律信息网的大力支持,我们会持续为大家提供更好的法律信息服务。本周推送第七期!

1.我国首部网络安全法6月1日实施


我国第一部全面规范网络空间安全管理方面问题的基础性法律《中华人民共和国网络安全法》将自6月1日正式施行。


《网络安全法》共有七章七十九条,具有六大突出亮点:1.明确了网络空间主权的原则;2.明确了网络产品和服务提供者的安全义务;3.明确了网络运营者的安全义务;4.进一步完善了个人信息保护规则;5.建立了关键信息基础设施安全保护制度;6.确立了关键信息基础设施重要数据跨境传输的规则。


1.China's First Cybersecurity Law to Take Effect on June 1


The Cybersecurity Law of the People's Republic of China, China's first fundamental law to comprehensively regulate cyberspace security, will take effect on June 1.


With a total of 79 articles in seven chapters, the Law has six highlights: (1) clarifying the principle of cyberspace sovereignty; (2) specifying the security obligations of Internet product and service providers; (3) specifying the security obligations of Internet operators; (4) further improving rules for personal information protection; (5) establishing a safety protection system for key information infrastructure; and (6) determining rules for cross-border flow of important data of key information infrastructure.

2.我国发行地方政府土地储备专项债遏制违规融资


财政部、国土资源部近日联合对外发布《地方政府土地储备专项债券管理办法(试行)》,明确将允许各省级政府发行土地储备专项债券,以合法规范方式保障土地储备项目的合理融资需求。


《办法》从额度管理、预算编制、预算执行和决算、监督管理、职责分工等方面,对开“正门”允许地方政府发行土地储备专项债券提出具体要求,有助于从机制上堵住融资平台公司等企业冒用土地储备名义进行抵押担保融资的“后门”“歪门”,防范违法违规举债或变相举债、挪用土地储备资金等行为发生。


2. China Allows Issuance of Special Local Government Land Reserve Bonds to Curb Financing Irregularities


Recently, the Ministry of Finance and the Ministry of Land and Resources jointly issued the Measures for the Administration of Special Local Government Land Reserve Bonds (for Trial Implementation), allowing provincial governments to issue special land reserve bonds to meet the reasonable financing needs of land reserve projects.


The Measures set forth concrete requirements for local governments to issue special land reserve bonds in terms of quota management, budgeting, budgetary implementation and final accounting, supervision and administration, and division of duties and responsibilities, and are anticipated to put an end to mortgage and financing by financing platform companies in the false name of land reserve and prevent illegal borrowings, misappropriation of land reserve funds and other violations. 

3.《关于落实进一步减税措施优化纳税服务工作的通知》发布


国家税务总局近日发布《关于落实进一步减税措施优化纳税服务工作的通知》,从服务纳税人的角度出发,严格落实首问责任、导税服务等制度,避免纳税人“来回跑”。充分发挥国地税联办、同城通办的优势,降低纳税人办税成本。


为确保此轮减税政策真正落地,税务部门打出便利化办税“组合拳”,围绕事前开展全方位培训、事中提升办税便利水平、事后实施分析督导三个维度明确了10条服务措施,确保减税措施顺利落地,持续推动实体经济降成本、增后劲,让纳税人享受减税红利更便捷、更省心。


3.Notice Issued to Implement More Tax Cuts and Improve Tax Payment Services


Recently, the State Administration of Taxation (SAT) issued the Notice on Implementing More Tax Cut Measures and Improving Tax Payment Services to strictly enforce first-responder accountability and provide tax guidance services from the perspective of serving taxpayers for the convenience of taxpayers. State and local tax authorities should, by joint administration and city-wide services, reduce the tax payment costs of taxpayers.


To ensure effective implementation of this round of tax cuts, tax authorities have taken a group of measures to facilitate taxation, including ten service measures in three dimensions: across-the-board training in advance, raising the level of facilitation, and ex post analysis and supervision to continue lowering the costs of and adding momentum to the real economy and allowing taxpayers to easily enjoy tax cuts.

4.《商标评审案件口头审理办法》发布并实施

近日,国家工商总局发布并实施《商标评审案件口头审理办法》。


《办法》规定,启动口头审理程序有两种途径,一种是商评委根据案件需要,依职权主动启动的口头审理;另一种是当事人向商评委请求进行的口头审理。当事人请求进行口头审理的,需要注意以下四个方面:一是请求的主体应当为评审案件的当事人,其他主体不能请求启动口审程序;二是请求的形式需是提出书面申请的方式;三是请求的理由应是对案件的有关证据存在疑问,认为有进行当场质证的必要并作具体说明;四是请求的期限。


4. Measures for the Oral Hearing of Trademark Review Cases Issued and Implemented


Recently, the State Administration for Industry & Commerce (SAIC) issued the Measures for the Oral Hearing of Trademark Review Cases, effective immediately.


Under the Measures, an oral hearing may be conducted by the Trademark Review and Adjudication Board on its own initiative as needed by the case or be conducted as requested by a party to the case. If an oral hearing is requested by a party, it should be noted that: (1) the requester should be a party to the case, and no other person may request an oral hearing; (2) the request should be filed in writing; (3) the cause of the request should be a doubt on the evidence of the case, cross-examination is believed to be necessary, and a detailed account should be provided; and (4) the request should be filed within the specified period.

5.《税收规范性文件制定管理办法》修订公布


国家税务总局近日公布了新修订的《税收规范性文件制定管理办法》,自2017年7月1日起施行。


《办法》共6章50条,对税收规范性文件的制定规则、制定程序、备案审查、文件清理等方面做了修订和完善,进一步确保各级税务机关税收执法依据的合法、规范和统一,保障纳税人等税务行政相对人的合法权益。


5. Measures for the Development of Taxation Regulatory Documents Revised and Issued


Recently, the State Administration of Taxation (SAT) issued the revised Measures for the Administration of the Development of Taxation Regulatory Documents, effective from July 1, 2017.


With a total of 50 articles in six chapters, the Measures revise and improve the rules and procedures for development, recordation, and review of tax regulatory documents, further ensuring the legitimacy, standardization and uniformity of tax authorities at all levels in enforcing tax laws and protecting the lawful rights and interests of taxpayers and others under administration.

6. 财政部严禁以政府购买服务名义违法违规举债


近日,财政部发布《财政部关于坚决制止地方以政府购买服务名义违法违规融资的通知》,明确了政府购买服务的改革方向、实施范围、预算管理、信息公开等事项,并严禁以政府购买服务名义违法违规举债。


《通知》明确,政府购买服务内容应当重点是有预算安排的基本公共服务项目,严禁各地将建设工程作为政府购买服务项目,严禁将金融机构、融资租赁公司等非金融机构提供的融资行为纳入政府购买服务范围。


6. MOF Bans Unlawful Government Debts Incurred in the Name of Purchasing Services


Recently, the Ministry of Finance (MOF) issued the Notice of the Ministry of Finance on Resolutely Preventing Local Governments from Unlawful Financing in the name of Purchasing Services, clarifying the direction of reform, scope of implementation, budgetary administration, and information disclosure in respect of services purchased by governments and banning unlawful debts of local governments incurred in the name of purchasing services.


According to the Notice, services purchased by governments should be primarily for budgeted basic public service projects, and it should be prohibited to regard construction projects as projects for government-purchased services and incorporate the financing provided by financial and non-financial institutions such as financial leasing companies into services purchased by governments. 

本号倾情奉献

  • 关注“北大法律信息网”,回复关键词“民法典”下载《专题:民法典·物权编的立法论》

  • 关注“北大法律信息网”,回复关键词“判例”下载《65000字实务干货:77个判例详解合同效力的审查认定规则(2016)》

  • 关注“北大法律信息网”,回复关键词“最高院”下载《最高院指导性案例裁判要旨汇编》

  • 关注“北大法律信息网”,回复关键词“抵押权”下载《抵押权裁判规则及实务要点解析》

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存