查看原文
其他

新华社、人民日报推“一带一路”“神曲”|YI娱

2017-05-13 综艺

导读

视频、歌曲、内涵,新华社、人民日报宣传“一带一路”的创意我给满分。快连上WIFI、打开流量,跟上这超燃的节奏,听新华社神曲《Let's go Belt and Road》(江一燕演唱)和人民日报推出的RAP《一带一路之歌》(中英文版)。


新华社:

《Let's go Belt and Road》


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=y0502tx7o1u&width=500&height=375&auto=0



Let’s go Belt and Road

一带一路,世界合奏

 

苍茫黄河水,巍巍祁连山

穿越万里通罗马,东西文明共翩跹

 

两千多年前,张骞从长安出发

穿过西域的戈壁,顶着边塞的风沙

他带着和平使命,种下友谊之花

一条神奇的丝路,文明交流start

 

泉州南京宁波广州,古老的港口

行栈林立车马如流,宝船一艘艘

茶叶瓷器和丝绸,风靡亚非欧

四海八荒好兄弟,come on,世界携起手



一带一路,这不是中国的独奏

一带一路,这是世界的合奏

It’s the Belt and Road.  It’s new and old

It is beneficial.  To both me and you

一带一路,这不是中国的独奏

一带一路,这是世界的合奏

It’s the Belt and Road.  It’s new and old

It is beneficial.  To both me and you

 

B&R is the acronym used for the Belt and Road Initiative which was proposed by Chinese President Xi Jinping in 2013. 

It includes the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road

“B&R”是“一带一路”倡议的缩写。

“一带一路”倡议是国家主席习近平在2013年提出的,

包括“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。


汉唐宋元明,沧海已桑田

班列巨轮经济走廊,古道换新颜

丝路基金亚投行,金融有支点

绿色和平智力健康,最美风景线

 

一百多个小伙伴,点赞朋友圈

贸易能源人文交流,互通方方面

共商共建共分享,构建命运共同体

一起建设新丝路,让梦想都实现

 


一带一路,这不是中国的独奏

一带一路,这是世界的合奏

It’s the Belt and Road.  It’s new and old

It is beneficial.  To both me and you

一带一路,这不是中国的独奏

一带一路,这是世界的合奏

It’s the Belt and Road.  It’s new and old

It is beneficial.  To both me and you

开放合作和谐包容Let’s go Belt and Road

互学互鉴互利共赢 Let’s go Belt and Road

中国倡议世界贡献 Let’s go Belt and Road

百花齐放阳光大道 Let’s go Belt and Road

 

 “一带一路”建设秉持的是共商、共建、共享原则,

不是封闭的,而是开放包容的;

不是中国一家的独奏,

而是沿线国家的合唱。

 

一带一路,这不是中国的独奏

一带一路,这是世界的合奏

It’s the Belt and Road.  It’s new and old

It is beneficial.  To both me and you

一带一路,这不是中国的独奏

一带一路,这是世界的合奏

The Belt and Road, let’s go Belt and Road

The Belt and Road, let’s go go go

 

丝路三万里,过往两千年

一带一路群英会,雁栖湖畔谱新篇



总策划:何平

总监制:刘思扬

总指导:周宗敏

出品人:陈凯星、冯瑛冰

策划:袁建、贺大为、王震杰

监制:葛素表、齐慧杰、周宁

导演:牟帆、高洁

执行导演:钱程

作词:牟帆、高洁、郑开君、李放、路滨琪、吴晗

作曲:高阳、钱程

演唱:江一燕

音乐总监:林岳轩、汤宁娜

京剧演唱:姜亦珊

编辑:陈知春、于卫亚、王雷、宋玉萌、刘洪、

焦旭峰、王龙、陈子夏、陶一萍

设计:潘红宇、马发展

统筹:焦娇、雷力齐、娄悉宁

动画:刘易航、任烨、潘琳、关鸿彬、张素彩、张伟、付强、

刘富、边丹丹、杨堃、杨梦醒、吴鼎、赵丽鹏

合唱:高阳、拉曼、里奥诺、阿里亚莎

和声:曼妙童声


人民日报:

《一带一路之歌》


中文版

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=b0502mx8kmg&width=500&height=375&auto=0

英文版

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=e0502cq592y&width=500&height=375&auto=0


“一带?一路?到底是什么?”

“Yidai? Yilu? What on earth is it?”

“一带一路,就是丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路。”

 “YidaiYilu is the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road(the Belt and Road).”

“我还是不太明白。”

 “I still don’t understand.”


两千多年前本没有路

大家走来走去互通有无

有人骑着骆驼 有人驾着船

连通了这片古老大陆

沿着伟大的丝绸之路

有着许多不同的国家民族

你好(不同语言)

增进了解互帮互助


There ain’t no road thousands of years ago

Until someone opened up an exchange flow

Some came on camels some on boats

to connect our continents since days of old

Along the way of the great Silk Road,

Can’t  miss those great nations before you go 

Hello(Different languages)

 I’ve got your back and you’ve got mine!


一带一路 就是大家一起来make friends

一带一路 就是大家一起make some fun

一带一路 就是大家一起make money

一带一路 就是大家一起来跳舞


YidaiYilu, everybody let’s make friends

YidaiYilu, everybody let’s have some fun

YidaiYilu, everybody let’s do it right

YidaiYilu, take my hand, let’s dance all night


“跳什么舞呢?”

“What’s your dance move?”

“孔雀舞肚皮舞胡旋舞骆驼舞……这些舞蹈都通过丝绸之路来传播”

“Peacock dance, Belly dance, Camel Dance … All flourishing through the Silk Road.”

“骆驼也会跳舞?”

“Camels can dance too?Cool!”


骆驼实在太辛苦

让我们跟上时代脚步

飞机 轮船 公路 铁路(还有internet)

做生意有了更快速度

这不仅是条贸易路

也是大家文化的交流路

欢迎(不同语言)


Sorry ,camels, you did some good

But let’s be honest you’re way too slow

Wheels, Wings, Highways and Railroads, and don’t forget the Internet! 

To do business you need them all

It all comes down to the trading Road

A road for you, for me, for all

Welcome(Different languages)


一带一路 坐下来我们一起喝茶

一带一路 朋友圈就会越来越大

一带一路 互联互通有商有量

一带一路 去哪里都像是回家


YidaiYilu, talk to the world through peace and love 

YidaiYilu, is a circle of growing friendship

YidaiYilu, start a business and watch it grow

YidaiYilu, take my hand and have no regrets


一带一路 就是大家一起来make friends

一带一路 就是大家一起make some fun

一带一路 就是大家一起make it big

一带一路 就是大家一起来跳舞


YidaiYilu, everybody let’s make friends

YidaiYilu, everybody let’s have some fun

YidaiYilu, everybody let’s do it right

YidaiYilu, take my hand, let’s dance all night



(来源新华社、人民日报)


推荐阅读


支招中外合拍,这四大突破点是关键!


中央新政留人才:编制资源向采编播管岗位集中


给反腐剧“泼点冷水”|严肃谈


“综艺”等你来 | 招聘、问卷一个都不少


如需转载请在文章开头注明来源,并附上原文链接。更多资讯请登录手机版“综艺+”m.zongyijia.net

*“综艺”订阅号投稿及业务联络:182-1013-1956,135-2158-7321

*“综艺”订阅号已入驻今日头条、一点资讯、新浪微博、网易、搜狐、百家号、UC订阅号、UC头条号、360众媒、界面媒体平台。


现在请长按二维码图片,关注我们吧!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存