查看原文
其他

拍完两部“出圈”纪录片,这位日本导演坦言:“我不是谁的间谍,我就是我”

CD君 CHINADAILY 2020-10-03

日本人、住在南京、在解封后的武汉拍纪录片......这些信息组合在一起,似乎很难让人想起“竹内亮”这个名字。但提起《好久不见,武汉》,大部分人应该还有印象。


这部豆瓣8.3分的纪录片在六月末刷屏各大社交媒体,“真实”、“接地气”是很多人看完后的评价。其实这不是竹内亮拍的第一部关于抗疫的片子,此前他导演的《南京抗疫现场》更是被日本各大电视台连日转播。


8月28日,在北京国际电影节上,竹内亮接受了中国日报的专访。期间,他回答了纪录片相关的一些问题,以及他对中美关系的看法。




很多人不喜欢中国 

所以要把真实的中国传达给国外


▲ 摄影:商桢


作为一个生活在南京的日本人,竹内亮自然对中国有着不一般的感情。对于疫情后西方国家不遗余力甩锅中国的行为,他也看得很透彻。


“西方国家不相信中国,有很多政治的原因。他们想把自己国家防疫措施的失败推到中国身上。(而)我们希望能把中国真实的一面传递给国外。”

I know some in Western countries don't like China, especially since the COVID-19 epidemic broke out. Of course, there are political reasons. They want to blame China for their own failures during epidemic control. So we hope to show the real China to other countries.


竹内亮说,很多国外观众反馈说以前不了解武汉,看过他的纪录片之后才知道武汉“原来是这么漂亮的大城市”。


不过,也是因为抗疫纪录片,他时常受到中日两国“键盘侠”的无端攻击,说他是对方政府的间谍。对此他无奈地一笑,说:“我不是谁的间谍。我就是我,只想呈现最真实的东西给大家。”


“我喜欢人或社会变化过程中的故事”


当谈到为什么最初会把镜头对准中国,竹内亮说这主要是因为中国一直在不断变化。作为一个纪录片导演,人和社会的变化是个永恒的主题,他喜欢人或者社会变化过程中发生的故事。


“中国是一个非常有意思,值得拍的国家。(我)到现在拍了15年,还没有拍腻,” 他说。

There are too many themes in China that I want to record. For me, China is indeed an interesting country, which is worth recording. I've been recording China for fifteen years, and I haven't lost my enthusiasm yet.


▲ 竹内亮导演微博截图


竹内亮说最开始和妻子交往时,他要从上海坐绿皮车到南京,全程耗时动辄六七个小时。现在高铁一个半小时就能到,比当时快了很多。


除去环境、建筑、交通方式的变化,他还观察到每一代人想法也大不相同。


“70后、80后还是会比较偏向赚钱为主,不过90后认为虽然赚钱也重要,但他们也想实现自己的梦想或者目标,去做自己想做的事情。‘想做’,这个点真的不一样。”

People born in the 70s mainly thought about how to make money. However, for today's youngsters, making money might be important but they will put more energy into pursuing their dreams, or doing what they want to do.


80年代的日本也曾被美国“骂”


8月2日,竹内亮发了一条微博,将现今中美间“剪不断理还乱”的错综局势和30年前的日美关系做对比,回忆起了索尼、松下等公司当时相似的艰难处境。


▲ 竹内亮导演微博贴文截图


采访中,他又进一步解释了这个想法。


“我是78年出生的,经历了80年代日本泡沫经济的时代......那个时候索尼和松下也是被美国骂“只会模仿,没有创新”......我看到过这样的场景。我希望中国不再像日本那样。”

I was born in 1978 and Japan was in an era of an economic bubble in the 80s. At that time, two electronic giants in Japan — Sony and Panasonic — were outperforming the world. They purchased Hollywood companies then and even famous buildings.
They were cursed when they were in their prime. Some Americans said that they had no innovation but imitation. On hearing this, my father was angry. He was like, "We develop things on our own!" What China is going through is familiar to me. It really makes me recall the past.


▲ 摄影:商桢



尽管偶尔会有一些措辞上的磕绊,竹内亮的中文在采访中基本没出现什么问题。或许是因为长年对不同文化的学习,他的作品里总是透露出对纪录对象充分的理解与尊重。从最开始的《我住在这里的理由》,到让他“出圈”的两部抗疫纪录片,我们能看到,他的态度一如既往的谦和。


感谢竹内亮这样真实传递中国声音的外国导演,也期待更多国际友人能放下有色眼镜,带着沟通交流的态度踏上中国的土地,听听这里正在发生的真实故事。



编导:焦洁

摄像/撰稿:商桢

剪辑:刘哲

字幕:焦洁 秦琦(实习)

语言顾问:Jocelyn Eikenburg

制片:张曦

监制:柯荣谊

出品人:王浩


围观更多好看“面孔”





    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存