查看原文
其他

化学实验居然引发了一场“火山喷发”,这个小伙不得了......丨观天下

CD君 CHINADAILY 2020-10-03
观天下

纵览国际社会正在发生的新鲜事,聚焦海外广泛关注的流行视频。


网友进行放大版化学实验,引发壮观喷发。数百头鲸鱼在澳洲海滩搁浅,原因成谜。国内外最in的报道,尽在中国日报英语新闻。


一起来看本周的《观天下》吧。点击下方视频查看本期内容。



小伙用化学实验 引发“火山爆发”

Flowing column with a perfectly selected outlet diameter



 《老友记》三女主同框亮相艾美奖

'Friends' reunion at 2020 Emmy Awards



400多头鲸鱼在澳洲集体搁浅

Hundreds of whales stranded off Tasmania



男子丢失冲浪板 在千里外找回

A man's long lost surfboard found 5,000 miles away



Key words


Flow v.

英文释义:

To move in one direction, especially continuously and easily.

中文释义:(使)流动,;流通;传播;充满

例句:

Do all rivers eventually flow into the sea?

所有河流终将流向大海吗?

Information is always flowing around. 

信息总是在四处传播。 


Category n.

英文释义:

A type, or a group of things having some features that are the same.

中文释义:种类,分类;范畴

例句:

The books are already divided into different categories. 

书籍已经根据种类分好了。

Voters fall into three main categories.

投票者可大致分为三类。

 

Prone adj.

英文释义:

Likely to do, get, or suffer from something.

中文释义:俯卧的;有…倾向的,易于…的 

例句:

Children and elderly people are more prone to colds. 

儿童和老人更易于患感冒。

Do you think kids are prone to eat junk food?

你是否认为孩子们倾向于吃垃圾食品?


Discolor v.

英文释义:

To (cause something to) change from the original color and therefore to look unpleasant.

中文释义:(使)变色,褪色

例句:

The paint was discolored long ago.

油漆早已褪去了颜色。

Too much aluminum can discolor water. 

太多铝会让水变色。 



点击海报观看更多往期内容↓↓↓



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存