其他

盘点2017年各大词典评出的年度词汇,你对哪个印象最深?

2017-12-20 译只猫 新东方上海学校




这个月,我们熟悉的各大词典和各种组织都陆续在评选“年度词汇”(word of the year),今天,我们就来集中盘点一下!




《牛津词典》年度词汇


最近一个出炉的,是曾经把下面这个 emoji 表情评为年度词汇的牛津词典(OXford Dictionaries)。



上周五,他们选出的2017年词汇是:




什么鬼?



按照《牛津词典》给出的官方解释,“Youthquake”是青年与地震的合成词,意指“年轻人的行为对政治、社会或文化变迁造成重大的影响 ”


The noun, youthquake, is defined as 'a significant cultural, political, or social change arising from the actions or influence of young people'.


戴安娜.弗里兰


这个词最早出现在上世纪60年代的《时尚》杂志上。编辑戴安娜.弗里兰,用这个合成词,来描述当时大批英国青年推动时尚界的复古再流行。


It was first coined in the 1960s by Vogue editor, Diana Vreeland, who used it to describe sudden changes in fashion, music and attitudes.



《牛津词典》官网称,2017年“youthquake”一词的使用率比前一年增长了四倍,凸显大众对于年轻人影响甚至驱动政治变迁能力的关注。


今年6月,英国媒体报道英国议会选举时由于当时年轻人投票率激增,保守党选情意外受挫,因而重新使用该词。


The data shows a fivefold increase in usage of youthquake in 2017 compared to 2016, the word having first struck in a big way in June with the UK's general election at its epicentre.




后来,该词也出现在美国、澳大利亚、新西兰等国的政治评论中。


此外,《牛津词典》官方网站还给出了2017年度热词入围名单,其中包括:


Antifa:


反法西斯anti-fascist的缩写,意为“自发组织的政治抗议活动,积极反对法西斯主义及其他形式的极端右翼意识形态。


a political protest movement comprising autonomous groups affiliated by their militant opposition to fascism and other forms of extreme right-wing ideology.


 

White Fragility:


白色脆弱,意指“当接触到涉及种族不平等和不公正的信息时,一名白人会感到不自在并带有防卫情绪”


discomfort and defensiveness on the part of a white person when confronted by information about racial inequality and injustice



 

Milkshake Duck:


奶昔鸭,在社交媒体上突然火起来的网络人物或事件,结果很快发现此人有着令人生厌的过去。


a person or thing that initially inspires delight on social media but is soon revealed to have a distasteful or repugnant past


 

Broflake:


玻璃心男子,“由于传统保守世界观与不断进步的社会态度相冲突,很容易感到沮丧或被冒犯的男子。”


a man who is readily upset or offended by progressive attitudes that conflict with his more conventional or conservative views





Dictionary.com年度词汇


这个词在 Dictionary.com 上的解释是:选择参与违法或是可疑的活动,特别是和其他人一起。


Dictionary.com 的词典编撰人 Jane Solomon 表示,2017年,在Dictionary.com 上查询 complicit 一词意思的次数,比2016年增长了近300% 。


Look-ups of the word increased nearly 300% over the last year, lexicographer Jane Solomon said.


这次词的走热,要追溯到今年3月11日,当天美国著名的周六深夜综艺节目 Saturday Night Live 播放了一则戏仿广告,推广一款名为“Complicit”的香水。




在该广告中,女主角为美国著名影星斯嘉丽·约翰逊,她所扮演的角色为现任美国总统的女儿伊万卡·特朗普。


身着紧身连衣裙的“伊万卡”对着镜子打量自己,而映照在镜中的人像却是她的父亲“特朗普”。



作为背景音的广告词念叨着“她美丽,她有影响力,她是同谋”,并直白地指出这款香水是专为这位“本可以阻止这一切,却选择不作为”的女人准备的。


广告结尾时,“伊万卡”在万众瞩目下缓缓走过奢华高贵的宴会厅,此时独白响起: 


“她是那种知道自己想要什么的女人。她也知道自己在做什么。同谋。”


"She’s a woman who knows what she wants. And knows what she’s doing. Complicit."





Dictionary.com强调,当我们艰难地理解“complicit”的含义时,我们一定要审视自己的行为,并问自己一些问题:过去是否有我本能说出来但是没说的?我是不是顺应了某些事只是因为这是最简单的处理方式?



 As we do the hard work of processing what this all means, we must examine our own behavior and ask ourselves some difficult questions. Could I have spoken out in the past . . . and didn’t? Did I go along with something because it was the path of least resistance?





Google全球搜索热词


上周,被称为“年度感动”的谷歌年度视频出炉。视频盘点了2017年的搜索热点,包括美国日全食、世界难民问题、自然灾害等。


这些内容均以“How”开头,因此,“How”就成为2017年的搜索热词。





戳视频,看看2017年最热的搜索有哪些?


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=m13298aph91&width=500&height=375&auto=0




剑桥字典年度热词



剑桥字典今年评选的年度热词,是“民粹主义”(populism)。


民粹主义(populism)一词脱颖而出是因为它体现 53 35785 53 19013 0 0 7111 0 0:00:05 0:00:02 0:00:03 7110地区和全球的真实情况。


但该词附带贬义,常指不单纯的政治手段,批判普通民众缺乏批判性思维、无主见。




韦氏官方词典年度热词



韦氏官方词典(Merriam-Webster dictionary)也评选出了今年的年度热词“feminism”(女权主义)。

  


据《韦氏词典》官网介绍,女权主义一词的搜索量比2016年增长了70%。由于在这一年中,有过数次相关的新闻事件,所以搜索量出现了几次高峰。

 

比如,今年1月份,在美国华盛顿,大批女性走上街头的Women's March (“女性大游行”)和之后相继在美国各地进行的同类型游行,以及继而引发的对这类游行是否属于女权主义性质的讨论。





柯林斯词典年度热词



柯林斯词典(Collins Dictionary)的年度词汇是假新闻(Fake News),又一个和美国总统有关的词汇。


相较于2016年以来,“假新闻”一词的使用率增长了365%。



据统计,在特朗普当选美国总统的11个月里,他在推特中,常常驳斥媒体征对他的不实报道。


His first 11 months as leader of the free world, Donald Trump has regularly claimed that news stories in the media are 'fake news'.


在特朗普当选美国总统后的11个月里,他常说媒体的报道是“假新闻”。


 He even suggested he invented the word 'fake' last month during an interview.


上个月的采访中,特朗普普还表示自己创造了“虚假”一词。


早在今年1月,特朗普就在记者会上,抨击CNN报道假新闻,并禁止该报社记者提问。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=b0365j3bem8&width=500&height=375&auto=0


由于CNN报道特朗普疑似通俄、俄罗斯暗箱操作2016年美国大选,特朗普怒怼CNN为新闻界最不值得信任的名字。




澳大利亚年度热词


最后,我来看一下澳大利亚的国家年度热词


啥意思?


新西兰人称自己为Kiwi,澳大利亚人称自己为Aussie,当你不知道自己是新西兰人还是澳大利亚人,那你就是Kwaussie了。



好了,盘点了这么多词汇,你对哪个印象最深刻呢?


今年,你在新东方的课堂上,又学到了什么新词呢?欢迎留言和我们分享!




寒假在即,新东方王牌课程——新概念英语寒假班已经全面开放报名,适合从中小学到成人各个阶段的英语学习,全面提升你听、说、读、写、译的水平。


欢迎各位同学点击阅读原文,了解课程并报名!





学最原汁原味的纯正英语

————————————

关注新东方上海学校



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存