查看原文
其他

Bilingual · Foreign Business|投资者风险偏好有哪些变化?

经济日报 2018-07-31


大家好!“外企头条”栏目又跟大家见面了,今天的主要内容有:


调查 | 5月份投资者信心指数下降

Investor Confidence Declines in May

 

科技 | 2018亚洲消费电子展公布“创新奖”获奖产品

CES Asia 2018 Announces Innovation Award Honorees


娱乐 | IMAX中国获五月单月历史最高票房

IMAX China Enjoys Highest May Box Office in Company’s History 


合作 | 摩根大通携手爱佑推动中国医务社会工作发展

J.P. Morgan Partners with Ai You in Support of Healthcare Social Workers’ Development 


请看详细报道↓↓↓

  

5月份投资者信心指数下降

Investor Confidence Declines in May

 

道富环球交易公布2018年5月份《道富环球投资者信心指数》。

State Street Global Exchange released the results of the State Street Investor Confidence Index(ICI) for May 2018.

 

该指数由4月份的115.3点下降12点至103.5点。

The Global Investor Confidence Index decreased to 103.5, down nearly 12 points from April’s revised reading of 115.3.

 

各地区投资者的风险偏好均转弱,其中,北美地区指数从113.5点下降至104.3点,欧洲地区指数从111.0点下降至101.5点,亚洲地区指数从112.7点下降至103.2点。

Investors across all regions expressed a weakening in risk appetite, with the North American ICI decreasing from 113.5 to 104.3, the European ICI declining  from 111.0 to 101.5, and the Asian ICI from 112.7 to 103.2.

 

《道富环球投资者信心指数》通过分析机构投资者的实际买卖模式,定量测量投资者信心或风险偏好。

The Investor Confidence Index measures investor confidence or risk appetite quantitatively by analyzing the actual buying and selling patterns of institutional investors.

 

该指数明确显示投资者风险偏好的变化:股票在资产配置中占比越大,投资者风险承受能力或信心则越高。

The index assigns a precise meaning to changes in investor risk appetite: the greater the percentage allocation to equities, the higher risk appetite or confidence.

 

指数读数100为中性,代表投资者没有增加或减少其对风险资产的长期配置。

A reading of 100 is neutral; it is the level at which investors are neither increasing nor decreasing their long-term allocations to risky assets.


2018亚洲消费电子展公布“创新奖”获奖产品

CES Asia 2018 Announces Innovation Award Honorees

 

美国消费技术协会(CTA)日前公布2018年亚洲消费电子展创新奖获奖产品名单。

The Consumer Technology Association (CTA) recently announced its Innovation Awards Honorees for CES Asia 2018.

 

将于6月13日至15日在上海举行的亚洲消费电子展是一个国际化展会,共有来自23个国际和地区的创新企业前来参展。

CES Asia,which will be held June 13-15 in Shanghai,is a global show with exhibiting companies originating from 23 countries, regions and territories.

 

将展示20大类提高生活品质的最新科技产品,预计届时将吸引逾4万名观众前来与会,其中包括1200多名来自世界各地的媒体记者。

It will showcase technology spanning 20 product categories improving lives around the world. It is expected to draw more than 40,000 in attendance, including more than 1,200 members of the global media.

 

亚洲消费电子展“创新奖”重点表彰20大产品类别中的突破性技术,包括今年首次增设的人工智能类别,人工智能专区主要位于新国际博览中心的N3展馆。

The program recognizes groundbreaking technologies across 20 product categories, including first-time category artificial intelligence (AI) located primarily in SNIEC, Hall N3 at CES Asia 2018.

 

其它评奖类别还包括增强现实(AR)、虚拟现实(VR)、内容、移动技术、汽车科技、智能家居、数字医疗、可穿戴设备等。

Additional areas of recognition include augmented reality (AR), virtual reality (VR), content, mobile, vehicle tech, smart home, digital health, wearables and more. 

 

此次胜出的产品无论在工程质量、美学质量,还是产品功能及使用价值、独特性、创新性等方面均表现不俗。

The honored products excelled in five criteria: engineering, aesthetics, function and user value, unique features and level of innovation.

 

IMAX中国获五月单月历史最高票房

IMAX China Enjoys Highest May Box Office in Company’s History

 

IMAX中国宣布,美国漫威影业出品的《复仇者联盟3:无限战争》,作为有史以来第一部全片使用IMAX 摄影机拍摄的好莱坞大片,截至5月底,共在中国超500家IMAX 影院获得约2.35亿票房,

IMAX China announced that Marvel Studio’s Avengers: Infinity War, which marks the first Hollywood film to ever be shot entirely with IMAX cameras, generated approximately RMB 235 million by the end of May from more than 500 IMAX theatres in China,

 

超过《速度与激情7》成为IMAX在中国有史以来最卖座的电影。未来几周,影片将在IMAX影院持续热映。

surpassing Fast and Furious 7 to become the top-grossing IMAX film of all time in China. The film will continue its successful run in IMAX theatres during the upcoming weeks.

 

在《复联3》的强劲表现推动下,IMAX中国影院五月单月票房力收2.64亿,创造了五月单月票房新记录,并且成为IMAX中国历史上第二高的单月票房成绩。

Driven by the strong performance of Avengers: Infinity War, IMAX grossed RMB 264 million for the month of May, a new May record for IMAX and its second highest monthly box office of all time in China.

 

摩根大通携手爱佑推动中国医务社会工作发展

J.P. Morgan Partners with Ai You in Support of Healthcare Social Workers’ Development

 

摩根大通和爱佑慈善基金会宣布合作发起一个公益项目,旨在推动中国医务社会工作者的培养,以解决快速发展的医疗行业所面临的专业社工短缺问题。

J.P. Morgan announced, in collaboration with Ai You Foundation and as part of the firm’s commitment , the launch of a new healthcare social worker training program to help address workforce shortage issues in China’s emerging healthcare industry.

 

此项医务社工培养项目将针对从事该行业的青年群体提供系统化的培训课程,以增加他们对医务社会工作的理解,并提高在该领域的知识储备及所必需的职业技能。

The program will provide targeted youth with systematic training opportunities aimed at increasing their understanding and knowledge of healthcare social work as well as providing them with the skills required by employers in this industry.

 

项目还计划通过与试点医院合作,为优秀学员提供在医院、社会机构实习或者全职工作的岗位。

The program also plans to offer internship and career opportunities to qualified participants in hospitals and social organizations.

 

敬请为本期双语新闻中您最关注的消息点赞,以便今后提供您最关注的新闻。

Please vote for the report you like the most. We will provide the news your care the most.


其他人都在看

经济日报:中美经贸磋商中的“中国节奏”

@所有人,上周你的家乡发生了这些经济大事!速来围观

海南设立海口江东新区丨读报时间

国税总局发话了!核查有关影视从业人员“阴阳合同”涉税问题



编辑 / 徐晓燕

来源 / 经济日报(记者陈颐、朱琳)


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存