查看原文
其他

“99美分商店”申请破产

经济日报 2024-04-12

今日主播孙昌岳:



当地时间4月7日,美国折扣零售商“99美分商店”申请破产保护。几天之前,这家拥有约1.4万名员工的零售商宣布,将关闭全部371家门店,逐步结束所有业务。


“99美分商店”创立于1982年,曾以绝大多数商品都只卖99美分甚至更低价格而闻名。但近年来,由于通胀等因素带来的压力,店内部分商品价格已出现明显上涨,店内相当大比例的商品价格都远远高于1美元。


“99美分商店”临时首席执行官迈克·西蒙契奇表示,过去几年,零售业面临重大且持续的挑战,新冠疫情带来的冲击、消费者需求变化、持续通胀压力等因素严重影响公司运营能力。


“99美分商店”的倒下,是美国本轮高通胀漩涡中众多企业困境的一个缩影。今年3月份,美国知名折扣零售商美元树(Dollar Tree)宣布,在遭遇重大季度亏损后,公司计划在全美范围内关闭近1000家门店。业内人士认为,美国零售商业绩持续疲软,这将会加速其被动转型。

更多资讯请看今日双语“外企头条”↓


英特尔发布最新人工智能芯片

Intel Unveils Latest AI Chip


当地时间4月9日,英特尔发布了其最新的人工智能芯片高迪3。

On April 9,Intel unveiled its latest artificial intelligence chip, called Gaudi 3.


据英特尔介绍,高迪3采用5纳米工艺制造,这是一种相对较新的制造技术,这表明该公司正在使用外部代工厂生产芯片。

Gaudi 3 is built on a five nanometer process, a relatively recent manufacturing technique, suggesting that the company is using an outside foundry to manufacture the chips.


除了设计高迪3,英特尔还计划在俄亥俄州的一家外部工厂生产人工智能芯片,预计将于2027年或2028年投产。

In addition to designing Gaudi 3, Intel also plans to manufacture AI chips, potentially for outside companies, at a new Ohio factory expected to open in 2027 or 2028.

 

英特尔表示,高迪3芯片将在第三季度向客户提供,戴尔、惠普和超微等公司将使用该芯片构建系统。

Intel said that the new Gaudi 3 chips would be available to customers in the third quarter, and companies including Dell, HP and Supermicro will build systems with the chips.  


黄金销售成开市客“摇钱树”

Gold Sales have Turned a Cash Cow for Costco


外媒报道称,对开市客而言,黄金已变现,这家大型零售商去年开始的黄金销售成其“摇钱树”。

Gold has turned into money for Costco, where yellow metal sales begun last year have turned into a cash cow for the big-box retailer, according to foreign media reports.


据富国银行分析师估计,开市客的黄金销售收入“现在可能达到”每月1亿至2亿美元。

Analysts at Wells Fargo expect Costco's gold sales revenue “may now be running at” $100 million to $200 million a month.


开市客正在出售一盎司24K金条。虽然官网没有向非会员披露价格,但据估计,该产品的售价通常比现货价格高出2%左右。

Costco is selling 1-ounce bars made of nearly pure 24-karat gold.  While the price is not disclosed online to nonmembers, it’s estimated that the product generally sells for about 2% above the spot price.


报道指出,金价今年一路飙升,现货黄金迄今上涨逾13%,这主要是受2022年开始的持续通胀以及投资者对美国财政状况恶化的担忧所推动。

Gold has been on a tear this year, with spot prices rising more than 13% in 2024, pushed higher by a persistent bout of inflation that started in 2022 and investor fear over the state of the deteriorating U.S. fiscal situation.


来源/经济日报微信

主播/孙昌岳
双语/朱琳
编辑/郭云飞
本文内容系原创,转载请注明来源。

继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存