查看原文
其他

基甸聊天:吃饭、掰饼、庆新春(附文字版)

2015-02-20 基甸 OC海外校园

简介

春节期间中国人喜欢在一起吃饭。华人教会的基督徒也喜欢在一起吃饭。犹太人把吃饭成为“擘饼”,这个词在基督徒当中也跟圣餐联系在一起。



点击底部左下“阅读原文”,收听本期基甸聊天。听友也可下载荔枝FM,搜索并关注基甸聊天频道:793814,收听更多内容。


吃饭、掰饼、庆新春?
主持:基甸;文字记录:闲云和大树


大家好。我是基甸。

现在国内已经是大年初一了,我在这里也给大家拜年,祝国内的朋友们、基督徒弟兄姐妹们,新春快乐,新年蒙福!

在美国,春节还不是法定假日,所以在美国过春节,好像没有太多的年味。不过我们华人教会,在团契里面,也有一点点庆祝的活动,通常就是在一起吃饭,有的时候一起包饺子,或者是我们有所谓的“pot-luck”,就是“百家菜”,每一家带一个菜,都带自己的拿手好菜。

所以我今天想跟大家聊聊团契和吃饭。在华人的教会、团契里面,好像是比较喜欢吃饭,就是基督徒所谓的“爱筵”。有的人开玩笑说,把繁体字的“團契”重新组合一下,就会成为繁体字的“專”,当然这是开玩笑啦。但这也说明华人教会好像是比较喜欢在一起吃饭。我去过一些美国的教会,好像他们没有这么多的在一起吃饭。我去过华人教会,有的团契甚至连祷告会之前都有吃饭的。

其实,基督徒在一起吃饭,我觉得还是蛮符合圣经的,去年我修过一门神学课,我的论文就是写到爱筵,写到擘饼。这个“擘(bo)饼”如果念的不对的话,可能就会念成“掰(bai)饼”。我上次写论文的时候我妻子问我,你这个论文,写掰(bai)饼,写了多少页啊?我说我写了十几页,她就开玩笑说:“你真会掰呀,掰了十几页。”实际上“擘饼”里的这个字不念bai,应该念bo饼。



犹太人所谓的“擘饼”,就跟我们中国人说“吃饭”是一样的。我们中国人吃饭,是以饭为主,当然不表示说没有其他菜、其它肉。犹太人也是一样,他们的擘饼,其实就是在一起吃饭,饼就是薄薄的饼,有点像新疆的馕,烤的饼。他们当然也吃别的东西,但是他们是用“擘饼”这个词来指代吃饭。

圣经里有很多时候讲到擘饼,讲到吃饭,讲到上帝与人一同坐席。以色列人在一起吃饭的时候,表示他们之间有友谊、有团契,他们之间有这样的交往,这样的人与人之间的联系,同属一个国家或同属一个团体。当然圣经也讲到上帝与人在一起坐席。按照《启示录》,我们基督徒将来在天国,在新天新地,要跟上帝一同坐席,享受天国的筵席。主耶稣在世上的时候,也是跟门徒经常在一起吃饭,最有名的就是我们知道的“最后的晚餐”,在最后的晚餐里面,主耶稣说,你们擘饼的时候,要纪念我。因为我们擘饼的时候,我们就会想起这饼是主耶稣的身体,为我们舍的。(参《路加福音》22:19)这也是圣餐的来历。

我上次写论文,是写到《使徒行传》第2章里面有两节的经文,讲到初代教会的团契生活。42节说,初代基督徒“恒心遵守使徒的教训,彼此交接,擘饼,祈祷。”46节说“他们天天同心合意恒切地在殿里,且在家中擘饼,存着欢喜、诚实的心用饭。”这里讲到擘饼、用饭。那么,在神学上,这里的擘饼是指圣餐呢?还是指今天我们所说的爱筵?我去看了一些资料、论文,最后我的论文的结论说,这个擘饼既包括圣餐,也包括通常的爱筵,就是在华人教会、团契大家一起“potluck”,这样的爱筵。你看他们是在殿里敬拜神,在家里擘饼,一起用饭。这是教会、团契的基本的要素。“恒心遵守使徒的教训”就是读经、讲道、查经这些真理方面的内容。“彼此交接”中的“交接”就是今天我们中文翻译成“团契”的这个字,英文叫fellowship。然后擘饼、祷告、在一起吃饭。当初代的基督徒在一起吃饭、擘饼的时候,他们就很自然地会想起最后的晚餐,想起主耶稣的话。我们今天也是一样,我们会想起主在门徒当中擘饼的时候的那些讲论,我们会以此纪念主为我们受死、复活。这也就跟圣餐有关联了。

所以,基督徒在一起吃饭真的是团契里蛮重要的一个部分,我觉得这也是很符合圣经的。今天从春节讲到吃饭,我顺便也想起擘饼和圣餐,跟大家分享。

谢谢大家,再次祝大家春节快乐!




值此新春佳节之际,OC新媒体团队感谢每一位支持和关爱我们的小伙伴,正是有大家浓浓的爱,使我们在文字服事的路上才不会过于孤单。愿上帝赐福您和您的家人,新年喜乐蒙恩!愿我们在新的一年,有更多的飞跃和突破。


点击下方“阅读原文”收听本期基甸聊天
↓↓↓


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存