Quantcast

中医专家神奇预测了疫情的发生时间,西医专家蒙逼了

【同文异诵 •为爱发声】​万岁!心中的太阳! 献给伟大的中国共产党

现在开始,疫情结束倒计时!

吴敬琏:社会矛盾几乎到了临界点

这款澳洲警方恨之入骨的"找干爹"APP, 在中国仅96小时就被下架,竟“打败”微信和微博!

Facebook Twitter

分享到微信朋友圈

点击图标下载本文截图到手机
即可分享到朋友圈。如何使用?

2019年11月26日:为了鼓励更多的人参与到自由互联网的开发,我们最新推出了GreatFire悬赏计划,请参赛者在下列任务中任选其中一个或多个,完成其中的任务目标,即可获得对应金额的奖励。

纽约高中中文试卷我竟不会做,网友:我可能学了假中文…

2017-01-16 齐鲁网 齐鲁网


最近,纽约布鲁克林FDR 高中的中文期末考试卷在中国社交媒体被围观,题目难度之高,让不少中国小伙伴们泪奔。



看到“外国”、“高中”、“中文试卷”,这几个关键词后,网友默默笑了!放着,我来.....

看完题后网友开始怀疑,“我觉得我可能是假中国人”。


究竟有多难?一起戳图试试↓↓





第一题就尴尬了!



 是不是第一个字儿就让你迷之尴尬了?


乍一看还以为是“蹴鞠”,这近义词不就是国足嘛~



僦(jiù)居,即“租屋而居”。



第一题的第八小题一定在逗我,“僦”我能猜猜读音,“龁”是什么鬼?




这是百度百科,不谢~




这些词居然还有反义词?



第二道大题更神奇了呢,看完试题我才知道原来这些词是有反义词的……




“羁绊”这种词,竟然有反义词?




难道是绝交?





又是“甚蕃”又是“出淤泥而不染”,这位出卷老师肯定很喜欢《爱莲说》……


“出淤泥而不染”这么清新脱俗,反义词一定是妖艳贱货!




虽然我今天才知道这些词可能有反义词……但是以我多年深厚的中文功底,弄出个反义词还不简单!


在词语前面加上“不”这种,太low了,教你们个高端点儿的:换位置!

一暴十寒?换个位置不就好了:十暴一寒!


鹤立鸡群?鸡立鹤群!


昙花一现?额……虽然没办法换位置,但是可以意会啊!“英雄不朽”有毛病吗?


窒息的反义词?胀气啊!有错吗?




这是在造句还是“拆句”?



至于第三大题的造句,看完后,估计中国大部分中小学语文老师受到了1万点伤害。


见方造句,网友LRsEn9:见方我会造:我掉井里,爸爸一见方了。








网友怀疑人生:“我觉得我可能是假中国人”



作文我已经懒得做了,再写下去,我就暴露自己是假中国人的事实了……



讲道理,这张卷子其实是想培养状元士大夫的吧?






中国网友表示,终于体会到了歪果仁做中国英语试卷的感觉……




然后开始怀疑人生......




网友晒答题卡



当然!认真的小伙伴们已经开始答题了,看看人家的答题卡↓↓




这样学汉语,以后真的能跟中国人正常交流么?



然而,也有中国小伙伴们担心,外国人如果真的这样学汉语,确定他们能跟中国人正常沟通?






FDR高中的神考题



上面的考题是来自纽约布鲁克林区FDR高中(Franklin Delano Roosevelt High School)。




学校不仅能出神一样的中文考题,逢大型中国节日也是一定要庆祝的。


在学校官网的首页可以看到学校将在1月18日下午3点——5点举办活动庆祝农历新年,活动在学生自助餐厅举行,活动内容,吃吃喝喝,还有卡拉OK。 



这些考题别说外国人,当年我们中国小伙伴也不会



近年来,的确是“全世界都在学中国话,孔夫子的话越来越国际化......” 谁说只有笔试题难?下面考外国人的听力题估计你也答不对几道↓↓ 



“等咱中国更加强大了,叫老外考中文四六级,到了考听力的时候,全用周杰伦的歌,《双截棍》只能听一遍,告诉他们这是中国人说话最正常的语速。”



曾经这只是一个段子,而如今,周杰伦的歌真的成了中文听力试题。外国的小伙伴岂止是蒙了,那简直是要疯了.......

↓↓↓




一段“考汉语听力遇到周杰伦”的视频火了,有网友找来四个外国学生,给他们听几首中文歌曲之后进行“完型填空”,第一首歌播出的是蔡依林的《骑士精神》,当音乐唱出“莫名其妙那些话语”后,四个男孩的表情瞬间蒙圈,不断猜测是“小鱼”,还是“苗语”认真困惑的模样让人哭笑不得。


萧亚轩的《爱的主打歌》被这四名说成“猪大哥”……大家也是笑到没脾气了。


 


你们还记得周杰伦当年刚出道时曾被嫌过“唱歌含卤蛋”嘛,在这段“考汉语听力”视频中最好笑的就是周杰伦的部分。

《听妈妈的话》歌词中“温暖中慈祥”让四人听得一头雾水,气到摔笔失控大喊“为什么!”脸上一连串崩溃的表情和动作让人笑到飙泪。



还有一首《蒲公英的约定》,原本歌词是“一起长大的约定 那样清晰打过勾的我相信”,前面部分都还算正常,后一句又跑偏了!


拿到?

拿不到?

打广告的?

高高?

大狗?


最后,根据歪果仁的听力解读,这句歌词就是“一起长大的约定 那样清晰 打过狗的我相信”……


 


你学英语很崩溃,外国人学汉语学得更崩溃......不信自己看↓↓↓



是不是跟你当年用拼音标英文发音的时候差不多?


再看看作业和笔记的内容...



甭管前头中文题会不会

反正看到最后平衡了我英语从小学到大的痛


同感的戳 


编辑:lv


Views
Loading

文章有问题?点此查看未经处理的缓存