查看原文
其他

【策马翻译培训】暑假口译集训班(南京)在万众期待下盛大开课!!

2016-07-18 策马南京 南京策马翻译



筒子们!


这个既烈日炎炎又暴雨连连的暑假,


你们在干什么?


是整天葛优式废躺?




还是沉迷于外出寻宝?





快醒醒,


策马培训暑假班(南京)已经火热开课啦!


先来感受一下我们严肃认真的课堂气氛吧

Lesson01

高级听辨

具备良好的听辨水平是获得口译能力的基础。英语听辨训练中不仅要注意语音、语调和语言的表达及用法,而且更要注意听辨讲话者的意图和逻辑。所以译员要边听、边分析、边理解、边记忆,听完一段话后在头脑中形成的是一个有逻辑关系的语意整体,而不仅仅是词句的简单集合。

Lesson02

短时记忆

作为一种特殊的语言处理活动,口译与笔译有很大的区别。由于口译信息的发布具有瞬时性和一次性特点,口译员没有机会反复理解原语信息,甚至要在没有任何外界辅助手段的条件下,执行原语听辨、理解、暂时储存、译语信息组织与表达等一系列加工任务。这样,在信息的贮存和加工过程中,短时记忆的作用就显得尤为重要。

Lesson03

笔  记  法

译员在进行口译工作时使用的短时记忆十分有限,而笔记法能够补充译员的短时记忆,减轻工作时的记忆负担,从而保证口译质量。口译笔记是口译初学者最难克服的一关,它并不是普通意义上的速记,不要求逐字逐句记录,而是要记录下句子的重点、逻辑和数据。所以需要经过老师教授和点拨后,在不断的练习中,找到最适合自己的笔记系统。

Lesson...

更多课程

......
......



听课太紧张?


上课太劳累?




没关系!


我们还准备了一些分享会和讲座,


在活跃气氛的同时,


教给学员们一些小技巧、小方法。


7月16日

分享会

7月16日下午,策马翻译(南京)寒假口译班优秀学员韩澍芃(获得2016年中国辩论公开赛全国一等奖和全国“十佳辩手”)重回策马,为暑假班的学员们带来了一场生动的经验分享交流会。

韩澍芃先向学员们介绍了英语辩论并解释自己是出于机缘巧合才走上英辩的道路,自己一开始来策马学习口译只是因为喜欢英语,却无形发现训练口译的过程给他的英辩之路带来质的飞跃。策马就像给大家打开了一扇门,短期的集训未必能让你直接成为口译员,但课上老师教的方法和课后练习的过程,会让你收获良多,给你带来成功。

英语口译和英语辩论有许多共同之处,比如在学习方面,都要坚持每天练习不间断,关注英文时事新闻等。口译作为一门技术,可以运用在包括英辩的各个领域
韩澍芃还结合自身经验,给学员们分享了他学习口译的历程,以及在学习口译中遇到的困难和解决困难的方法。他告诉学员们,学习口译不是一蹴而就的,开头甚至会有些难,但只要坚持下来并保持不断的练习,就能量变到质变,有一天,你就会茅塞顿开
分享会过程中,韩澍芃幽默诙谐,逻辑严谨。缓解了学员们紧张学习后的疲惫,也带给了学员们学好口译的信心。




想要体验学习高级听辨、短时记忆、笔记法、数字口译、专题口译、多元口音听辨、CATTI真题等更多口译知识和技巧吗?



老师们在策马等你哟~

好心动!但是没赶上报名怎么办?

听说八月口译班还有少量名额!


现在报名还可享受十大优惠!





这个暑假


和口译


和策马


  一起加油吧!



| 联系我们 |

公司地址:南京市鼓楼区中山北路95号江苏议事园大厦21层2121室(恒丰银行楼上)

地铁一号线鼓楼站3号出口往大方巷步行约十分钟到达


热线电话: 4000-123-543转6(南京分部)

24小时报名热线:18602534958

微信号:njcema



你和高翻之间 ∣ 只差一个策马





口笔译资料 · 翻译圈趣闻 · 会场观摩实践

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存