世界最好安徒生绘本版本:国际安徒生大奖系列(精装版)
何大大推荐| 总 第 1631期|
今天我们介绍享誉全球插画界的著名插画师
莉丝白•茨威格
她是本世纪最杰出的插画家之一
也是最年轻的“国际安徒生插画大奖”得主
也许你还不认识她,不过很可能你曾见过她画的许多经典童话故事:《小红帽》、《爱丽丝梦游仙境》、《天鹅湖》、《胡桃夹子》《格林童话》等。只要你能叫上名的童话故事,她几乎都画过......
从23岁出版第一本绘本,
到如今囊括国际绘本插画的几乎所有荣誉
谁能交出一份比这更让人羡慕赞叹的成绩单?
奥地利儿童文学绘画大奖
奥地利青少年文学奖
博洛尼亚国际儿童书展插画奖
美国《新闻周刊》年度图书奖
美国图书馆协会最佳童书奖
2次获得布拉迪斯拉发插画展(BIB)金苹果奖
4次获得美国《纽约时报》年度最佳绘本奖……
而且,这还不是全部,
还有那些林林总总的小奖,
如果仅仅计算她获得的叫得出名字的大奖
就达到38项之多!
而且!她还在36岁时荣获国际安徒生大奖,是该奖迄今为止最年轻的获奖者之一,也是荣获该奖的插画家中,获得童书奖项最多的人。
要知道,国际安徒生大奖可是号称“儿童文学界的诺贝尔奖”,是一生只能获得一次的殊荣。
13本书,都是全球家喻户晓的儿童文学作品,再配上莉丝白•茨威格这样顶级插画大师精美又富于想象力的插画,瞬间被击中了!
光扫一眼封面已让人怦然❤️动!
中信出版社集团这次是花了血本,插画、选本、译文、装帧、印刷都可以说是最高配置。
★ 插图美!
★ 选本精!
★ 译文棒!
★ 装帧印刷质量好!
为什么莉丝白•茨威格插画的经典童话被公认为世界最好版本?
★ 一个会把故事读上成百上千遍的插画家
《爱丽丝梦游仙境》《安徒生童话》等故事,世界范围内恐怕能找到几千个版本的插画,但莉丝白•茨威格的插画,却是公认最美的。
在下笔之前
先让每个故事烂熟于心
融入自己的灵魂
有时她甚至分不清现实与故事
她能感受到主人公的愉悦与欣喜
同样她也不得不忍受他们的痛苦与煎熬
不断地捕捉自己感受到的画面
然后,用合适的构图、色彩
和线条将自己的感触一一再现
“有时候我们以为自己很懂了
但其实还是有许多细节值得发现与品味。”
★ 为了一张画,她画出上百张手稿
她对自己的画作
有着近乎苛刻的要求
“我会不断地试验许多画法和构图,
所以99%的时间,
其实都在‘受苦’。”
这是《诺亚方舟》中一张插图的线稿与成稿
茨威格的每张画作背后
都有几十上百张这样的线稿
在创作《矮子长鼻儿》一书时
为了画出主人公鼻子的形状
她用一年时间反复试验
手绘了几百个鼻子
我们看到的每幅插画
都凝聚着这位插画家反复修改的心血
这是大量一看就是电脑绘图
毫无灵气的插画所无法比拟的
★ 对细节的苛求,带读者捕捉故事背后最微妙的情感
茨威格总是能敏锐地捕捉到
故事中最微妙的情感
用轻灵的水彩,描绘出细微的光影变幻
让读者跟随着她的画笔走进童话的情境之中
她的画作,具有一种无法形容的细致与优雅
《海的女儿》中,华服上用鱼鳞状的花纹,和泛着亮光的质地,暗示了小人鱼本来的身世
《爱丽丝梦游仙境》中,地下隧道中的老鼠尾巴、虫子和鸟类头骨渲染了一种充满未知的可怕氛围,恰如其分地表现出爱丽丝紧张和恐惧的心情
《青蛙王子》中,密密麻麻的树篱背景渲染了一种不安的氛围,暗示了公主对青蛙王子嫌弃又害怕的心
★ 把想象空间留给读者
同一个童话文本
不同的插画家用视觉语言
阐释出来是完全不一样的
同样是插画大师
桑达克画出了幽深神秘
泽林斯基画出了华贵典雅
莉丝白•茨威格另辟蹊径
她用轻灵的笔触
画出童话蕴含的美感和令人玩味的细节
再用写意而非写实的笔触与大量的留白
给读者以无限自由想象的空间
例如《亨塞尔与格莱特》
泽林斯基“写实”:追求光影的细致描摹与人物、环境细节的精准,从房门上的阴影到人物服饰的细节,事无巨细地如实呈现,是一种对文本故事的扩充与视觉再现(泽林斯基的这一个版本也获得了凯迪克金奖的荣誉)
莉丝白•茨威格“写意”:没有刻意追求细节,而是画出“氛围”,让读者自己体会,比如只用明暗的对比暗示了孩子们前往未知之地的恐惧,甚至连家中房子的样子也没有画出,只是通过亨塞尔回头凝视的神态让读图者自己想象
表现爱丽丝变成大个子的画面里
只画出了爱丽丝的两条小腿
到底个子有多大呢?
任凭读者自己想象
她的作品
不只是画
也像是千回百转的诗
宛转悠扬的音乐
轻快跃动的舞蹈
她的作品
不仅是“再现“故事
而是"阐释"故事
其中融汇了她独特的个人气质和思考
留着读者无数品味与琢磨的空间
她的作品
从不用力过猛
从不浓烈夸张
而是用轻盈的水彩
将一个柔和、唯美、轻盈
如同云朵的梦幻童话世界
呈现给读者
《三联生活周刊》主笔、著名阅读推广人陈赛这样说:
“如果说绘本是在视觉艺术上最初的启蒙,我想不出比看莉丝白•茨威格绘本更好的启蒙了。”
国际安徒生奖评委会这样说:
“只要是经过莉丝白•茨威格的手笔,所有的经典故事宛若重生,她从来不让读者失望,这也是她的魅力所在。”
美国权威少儿阅读刊物《学校图书馆杂志》这样说:
“莉丝白•茨威格独树一帜的艺术风格为作品带来全新的视角与理解。文本、插画和整本书的设计合谐地融为一体,让老的经典故事成为最为独特的新版本。”
《安徒生童话》《格林童话》《爱丽丝漫游仙境》《海的女儿》……这些书名熟悉到让人有点担忧——天啦,又是它们!
这些语种甚多、版本花样百出的书究竟还能看出些什么名堂来?
可是只要你多看一眼莉丝白•茨威格的版本,你马上就能收获一种怦然心动的感觉。
精选的13个绘本,几乎每本都是国际大奖绘本,也集中了莉丝白•茨威格创作的最高成就,几乎每本都是大奖加身。
《爱丽丝漫游仙境》(1999)
博洛尼亚国际儿童书展最佳绘本
《海的女儿》(2004)
布拉迪斯拉发国际插画双年展大奖
《小红帽》(1987)
《纽约时报》最佳绘本
《亨塞尔与格莱特》(1979)
博洛尼亚童书展最佳插画荣誉奖
《猪倌》(1982)
博洛尼亚童书展最佳插画荣誉奖
《自私的巨人》(1984)
布拉迪斯拉发国际插画双年展金苹果奖
《诺亚方舟》(1997)
《纽约时报》最佳绘本
《矮子长鼻儿》(2014)
《纽约时报》最佳绘本
《安徒生童话》
《格林童话》(2012年)
纪念《格林童话》首版200周年
《不莱梅的音乐家》
《圣诞前夜》
《花衣魔笛手》
★ 收录茨威格各时期画作,完整呈现
作品序列从1979年到2014年,35年时光,从最初的大地色到后来越来越运用自如的水彩,将莉丝白•茨威格各个时期的不同风格呈现在读者眼前。
在这一套书里,你可以将古朴、清新、轻灵、沉郁等各种风格尽收眼底。
《亨塞尔与格莱特》,1979年,采用一页文一页图的形式,没有过多设计,大量采用大地色,勾画出古朴神秘的童话氛围
《爱丽丝梦游仙境》,1999年,颜色更为丰富和富于表现力,画面具有彩虹糖般的质感
《海的女儿》,2004年,用几乎透明的蓝色渲染出纯净的海底世界,左页加入海底动物的设计细节,增加典雅感。
★ 名家译本,体味中文之美
由杨武能、叶君健、吴钧陶等著名翻译家翻译,只选该童话的最好译文。
叶君健(1914-1999):他的译本,被丹麦媒体评价为“《安徒生童话》水平最高的译本。”因为翻译领域的杰出成就,他被丹麦女王授予“丹麦国旗勋章” 。
杨武能:在德语文学研究与翻译领域著作等身,因为在此领域的杰出贡献,于2000年荣获德国总统颁发的“国家功勋奖章”,2013年荣获歌德金质奖章。
吴钧陶:著名翻译家。历任上海太平洋出版公司编辑,上海平明出版社助理编辑,上海新文艺出版社、上海文艺出版社、人民文学出版社等著名出版社编审。
★ 高品质装帧,值得珍藏一生
全套采用莉丝白•茨威格常用的色彩,如橄榄绿、泥土黄和蜜枣红为基调,进行全新设计,重新定义经典。
硬壳精装,大豆油墨全彩环保印刷,可完全铺开尽情欣赏大师插画与设计。
封面采用烫金、压凹设计国际安徒生大奖奖章,极具珍藏价值。
235*287超大精装开本,尽情欣赏,走进茨威格的艺术世界。
购买指南
原价520元
何大大友情特价368元
扫描下面的二维码可以直接购买
👇
👇👇如果扫码不方便,点击阅读原文,也可购买!