其他
限时免费 | 北外高翻考研备战之真题讲解:英汉互译
北外高翻在翻译界享誉盛名,许多业界翘楚均毕业于此。如果你也怀揣着成为同传译员的梦想,如果你也想进入北外高翻进行学习,那么你就一定不能错过这次分享!
上周五的北外高翻考研备战分享专场(点击查看)主要分享了考研科目和备考方法,很受小伙伴们的欢迎。本次分享将通过对备考真题英汉互译部分的讲解和剖析,帮助大家梳理在翻译学习过程中遇到的一些问题:
翻译时感觉词汇跟不上,同义词多义词不知怎么选择,对长短句、从句以及主动、被动语态等,也常常会不知道如何取舍?
对英语语法掌握不熟悉,往往每个单词都认识,但却不能明确表达句子的意思!
篇章翻译找不到切入点,不知道怎么分开长句子,导致翻译效率不高。
……
10月18日晚上19:00,相约甲申同文翻译直播间(“PPT+语音+文字”形式),倾听自由职业译员老师的深度剖析和讲解,扫除备考路上的一切障碍~~欢迎爱好翻译的小伙伴们预约参加!
自由职业同传译员
国家中级职称口译员
北外高翻学院同传硕士
擅长IT、文化和商业类交/同传
预约方式:
1. 扫描下面二维码,微信添加课程咨询Lina老师,获取节选的备考真题和进入直播间的优惠码(截止时间为10月18日18:00);
2. 把真题的译文(注明姓名)发给Lina,公开课上老师会针对大家译文的情况做详细地讲解。
分享形式:
“PPT+语音+文字”,真题讲解+翻译学习经验分享+自由问答
活动时间:
10月18日(周二)19:00开始-21:00
- THE END -
甲申同文笔译微课堂即将开启,详情请点击阅读原文