连续9年亮相总理记者会,张璐历年口译视频赏析
3月20日,在2018年的总理记者会上,我们又看到了熟悉的面孔——张璐。
被称为“翻译一姐”的张璐,今年已是连续第9年,担任两会总理记者会的翻译了!
有人曾将张璐历年的精彩翻译,剪辑成一个视频,大家可以感受一下~
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=b0380p18saq&width=500&height=375&auto=0
今天我们就来回顾下,她从进入人们视野至今,一些重大的翻译经历,顺便也看一下她这些年的变化~
据公开资料,张璐生于1977年,山东济南人。1990年,就读于甸柳二中(燕山中学),分配在2班。初中因学习成绩优异被保送到山东省实验中学,高中学习文科,在英语方面很有天赋。
▲高中时的张璐(中)
2000年,23岁的张璐从外交学院国际法系毕业,进入外交部工作。17年间,她一直从事外交翻译工作,现任外交部翻译司西葡语处处长。
8年前的3月14日,“女神”张璐接替资深翻译费胜潮,第一次出现在时任总理温家宝的记者会上。这也是两会总理记者会,第一次起用女翻译。
早年的她留着一头长发
在她的翻译生涯中,她因准确翻译领导人引用的古诗词,以及大方得体的形象而广为人知。
对于外交部的翻译们来说,每年的两会总理记者会都是一场“硬仗”,外交部都要提前一个月通知翻译。
记者会前,他们还会模拟现场,由不上场的同事充当陪练,设计出各种可能出现的突发情况。此外,还要进行彩排走场,熟悉灯光和声效。
▲ 2016年4月8日 张璐在香港中文大学演讲
张璐最开始被人熟知,是因为2010年在温总理的记者会上担任翻译,并且将一些古话翻译得惟妙惟肖。
由于温总理的语言非常丰富,谈话时常常引用古诗词和专业词汇,需要翻译做大量前期准备工作,张璐一般多会在小本子整理出总理以前说过的古诗句和成语,免得临场慌乱。
■现场翻译:
1. “亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”
张璐译文:For the ideal that I hold dear to my heart,I ’d not regret a thousand times to die.
2.“人或加讪,心无疵兮。”
张璐译文:My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside.
其实在2010年之前,张璐就已经为温总理做过翻译了,下面我们就一起来看看吧~
1
2009年,温家宝出席世界经济论坛年会,张璐作为会议翻译。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=m0152zffxon&width=500&height=375&auto=0
2
2009年2月,温家宝访问英国会见首相布朗,张璐担任现场翻译。
3
中美双边会谈前的讲话,温总理与奥巴马谈话,张璐担任翻译。
扫码看交传视频
4
2010年温家宝总理记者会上,张璐为温家宝总理进行翻译,并正式进入人们的视野,成为了家喻户晓的“翻译一姐”。
扫码可看视频
5
2011年,十一届全国人大四次会议闭幕,张璐为温家宝总理记者会担任翻译。
扫码观看交传视频
6
温家宝会见英国副首相克莱格等人,张璐担任翻译。
扫码看当时报道
7
2012年,当时的国务院副总理李克强,会见新加坡外长尚穆根,这是张璐第一次为李克强副总理做翻译。
扫码看报道
8
2012年,温家宝总理会见中外记者,张璐为翻译。
扫码看交传视频
9
2013年3月9日,当时的杨洁篪外长答记者问,张璐为翻译。
场交传视频节选
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=x00125adp11&width=500&height=375&auto=0
10
2014年3月13日,中国国务院总理李克强与中外记者见面会,张璐为翻译。
扫码看交传视频
11
2015年,中国国务院总理李克强与中外记者见面会,张璐为翻译。
扫码看交传视频
12
2016年,中国国务院总理李克强与中外记者见面会,张璐为翻译。
扫码看交传视频
13
2017年,总理李克强与中外记者见面会,张璐为翻译。
扫码看交传视频
14
2018年,总理李克强与中外记者见面会,张璐为翻译。
扫码看交传视频
让我们一起为张璐打Call吧!
甲申同文编辑,来源华南翻译市场和网络
推荐阅读:
- END -
关注甲申同文翻译,回复关键词,获取相应的翻译材料
两会 | 政府工作报告 | APEC | 长征 | 美国大选 | 联大 | G20 | B20 | 博鳌 | 达沃斯 | 术语
↓↓↓戳原文,报名口译周末班!